|
19.
|
|
|
Unable to find help paths %s or %s . Please check your installation
|
|
|
|
找不到說明檔的路徑 %s 或 %s . 請檢查您的安裝
|
|
Translated and reviewed by
Peter Chen
|
In upstream: |
|
找不到說明文件的路徑 %s 或 %s 。請檢查安裝是否正確
|
|
|
Suggested by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
../libgnome/gnome-help.c:217
|
|
25.
|
|
|
Could not create per-user gnome configuration directory ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
無法新增個人的 GNOME 組態目錄「 %s 」: %s
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
Reviewed by
Woodman Tuen
|
In upstream: |
|
無法新增個人的 GNOME 組態目錄“ %s ”: %s
|
|
|
Suggested by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394
|
|
26.
|
|
|
Could not stat private per-user gnome configuration directory ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
無法統計每個私人使用者的GNOME設定目錄 ` %s ': %s
|
|
Translated and reviewed by
Peter Chen
|
In upstream: |
|
無法新增私人的個別 GNOME 組態目錄“ %s ”: %s
|
|
|
Suggested by
Chao-Hsiung Liao
|
Shared: |
|
無法統計每個私人使用者的 GNOME 設定目錄 ` %s ': %s
|
|
|
Suggested by
Elmaz Yu
|
|
|
|
Located in
../libgnome/gnome-init.c:402
|
|
27.
|
|
|
Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
無法將個人 GNOME 組態目錄「 %s 」的權限設為 0700: %s
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
Reviewed by
Woodman Tuen
|
In upstream: |
|
無法將個人 GNOME 組態目錄‘ %s ’的權限設為 0700: %s
|
|
|
Suggested by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
../libgnome/gnome-init.c:410
|
|
28.
|
|
|
Could not create gnome accelerators directory ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
無法新增 GNOME 捷徑鍵目錄「 %s 」: %s
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
Reviewed by
Woodman Tuen
|
In upstream: |
|
無法新增 GNOME 捷徑鍵目錄‘ %s ’: %s
|
|
|
Suggested by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
../libgnome/gnome-init.c:417
|
|
77.
|
|
|
MODULE1,MODULE2,...
|
|
|
|
模組 1、模組 2、...
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
Reviewed by
Roy Chan
|
In upstream: |
|
模組 1,模組 2,…
|
|
|
Suggested by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
../libgnome/gnome-program.c:1419
|
|
78.
|
|
|
%s
Run ' %s --help' to see a full list of available command line options.
|
|
|
Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s
請執行「 %s --help」顯示所有指令列選項。
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
Reviewed by
Woodman Tuen
|
In upstream: |
|
%s
請執行‘ %s --help’顯示所有指令列選項。
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
Shared: |
|
%s
執行 「 %s --help」以查看完整的命令列可用選項清單。
|
|
|
Suggested by
fetag
|
|
|
|
Located in
../libgnome/gnome-program.c:1637
|
|
86.
|
|
|
The host "%s " could not be found.
|
|
|
|
找不到主機「%s 」。
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
Reviewed by
Woodman Tuen
|
In upstream: |
|
找不到主機“%s ”。
|
|
|
Suggested by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
../libgnome/gnome-url.c:139
|
|
96.
|
|
|
Beep when a modifier is pressed.
|
|
|
|
當按下修正發出嗶嗶聲
|
|
Translated by
yugu
|
|
Reviewed by
Peter Chen
|
In upstream: |
|
當按下 Ctrl、Shift、Alt 等特殊按鍵時發出聲響。
|
|
|
Suggested by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12
|
|
98.
|
|
|
Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds.
|
|
|
|
除非按住 @delay 毫秒不放,否則不接受按鍵輸入。
|
|
Translated by
Yuren Ju
|
|
Reviewed by
Peter Chen
|
In upstream: |
|
除非按下某鍵持續超過 @delay 毫秒,否則作廢。
|
|
|
Suggested by
Chao-Hsiung Liao
|
Shared: |
|
除非按下某鍵持續超過 @delay 毫秒,否則不接受按鍵輸入。
|
|
|
Suggested by
Elmaz Yu
|
|
|
|
Located in
../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10
|