Browsing Chinese (Hong Kong) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Hong Kong) guidelines.
255264 of 271 results
255.
Default mixer tracks
預設混音聲道
Translated and reviewed by Woodman Tuen
Located in ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3
256.
Enable ESD
啟用 ESD
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5
257.
Enable sound server startup.
啟動時開啟音效伺服程式。
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6
258.
Sounds for events
代表事件的音效
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7
259.
The default mixer device used by the multimedia key bindings.
多媒體按鍵組合使用的預設混音裝置
Translated and reviewed by Woodman Tuen
Located in ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2
260.
The default mixer tracks used by the multimedia key bindings.
多媒體按鍵組合使用的預設混音聲道
Translated and reviewed by Woodman Tuen
Located in ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4
261.
Whether to play sounds on user events.
當出現不同事件時播放代表該事件的音效。
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8
262.
Disable all external thumbnailers
停止使用任何製作縮圖的程式
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1
263.
Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled.
如設定為「true」,會停止產生任何縮圖,而不理會各種製作縮圖的程式是否已經個別被啟用或者停止使用
Translated by Abel Cheung
Reviewed by Roy Chan
In upstream:
如設定為“true”,會停止產生任何縮圖,而不理會各種製作縮圖的程式是否已經個別被啟用或者停止使用
Suggested by Woodman Tuen
Located in ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2
264.
Allow postponing of breaks
允許暫時放棄休息
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5
255264 of 271 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Hong Kong) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abel Cheung, Chao-Hsiung Liao, Roy Chan, Woodman Tuen, 趙惟倫.