Translations by Namhyung Kim

Namhyung Kim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5189 of 89 results
65.
Codecs for playing non-free formats are not included in Kubuntu by default. You can get support for the extra codecs by installing the <application>libxine-extracodecs</application> package.
2007-11-26
비자유 형식의 재생을 위한 코덱들은 쿠분투에 기본적으로 포함되어 있지 않습니다. 이러한 별도의 코덱들은 <application>libxine-extracodecs</application> 패키지를 설치하여 지원할 수 있습니다.
66.
Some of these packages may not be permitted in some countries: you should verify that you are permitted to use them before installing them.
2007-11-23
이 꾸러미 중 몇몇은 어떤 나라에서는 허용되지 않을 것입니다: 꾸러미를 설치하기 전에 여러분이 이 꾸러미들을 사용할 수 있는지 먼저 확인하세요.
67.
Due to patent and copyright restrictions, some codecs are not included at all in Kubuntu. For more information on these, go to <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats">https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats</ulink>.
2007-11-26
특허 및 저작권에 따른 문제로 인해 몇몇 코덱들은 쿠분투에 모두 포함되어 있지 않습니다. 이에 대한 자세한 정보는 <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats">https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats</ulink> 부분을 참조하기 바랍니다.
70.
Launch <application>k3b</application> by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>K3b - CD &amp; DVD Burning</guimenuitem></menuchoice>.
2007-11-26
<menuchoice><guimenu>K메뉴</guimenu><guisubmenu>멀티미디어</guisubmenu><guimenuitem>K3b - CD &amp; DVD 굽기</guimenuitem></menuchoice>를 선택하여 <application>k3b</application>를 실행합니다.
71.
Follow the <ulink type="help" url="help:/k3b/cdcopyhowto.html">Quickguide: Copying a Data-CD in 4 Steps</ulink> located in the K3B handbook.
2007-11-26
K3B 핸드북의 <ulink type="help" url="help:/k3b/cdcopyhowto.html">빠른 안내서: 데이터 CD 복사하기</ulink> 부분을 따라합니다.
73.
If you want to burn MP3 files into audio CDs, you will need to install the <application>libk3b2-extracodecs</application> package. Please refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adding Applications</ulink> document for help on installing applications.
2008-09-22
만약 여러분이 가진 MP3 파일들을 음악 CD로 굽고 싶다면, <application>libk3b2-extracodecs</application> 패키지를 설치해야 합니다. 프로그램을 설치하는 방법에 대해서는 <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">프로그램 추가</ulink> 부분을 살펴보기 바랍니다.
74.
Launch <application>k3b</application> by <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>K3b - CD &amp; DVD Burning</guimenuitem></menuchoice>.
2007-11-26
<menuchoice><guimenu>K메뉴</guimenu><guisubmenu>멀티미디어</guisubmenu><guimenuitem>K3b - CD &amp; DVD 굽기</guimenuitem></menuchoice>를 선택하여 <application>k3b</application>를 실행합니다.
75.
Follow the <ulink type="help" url="help:/k3b/audiocdcdreating.html">Quickguide: Burning an Audio-CD in 4 Steps</ulink> located in the K3B handbook.
2008-09-22
K3B 핸드북의 <ulink type="help" url="help:/k3b/audiocdcdreating.html">퀵 가이드: 4단계 만에 음악 CD 굽기</ulink> 부분에 있는 지시를 따릅니다.
83.
Install the following packages <placeholder-1/> . Please refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adding Applications</ulink> document for help on installing applications.
2007-11-26
다음 패키지들을 설치합니다 <placeholder-1/> . 프로그램 설치에 대한 도움말은 <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">프로그램 추가</ulink> 문서를 보기 바랍니다.
84.
Follow the <ulink type="help" url="help:/k3b/howtos.html#videointroduction">How to rip a DVD and encode it into an MPEG-4 AVI with K3b</ulink> located in the K3b Handbook.
2007-11-26
K3B 핸드북의 <ulink type="help" url="help:/k3b/audiocdcdreating.html">K3B로 DVD 추출하여 MPEG-1 AVI로 인코딩하기</ulink> 부분을 따라합니다.
86.
Open <application>Konsole</application> by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>.
2007-11-26
<menuchoice><guimenu>K메뉴</guimenu><guisubmenu>시스템</guisubmenu><guimenuitem>Konsole - 터미널 프로그램</guimenuitem></menuchoice>을 선택하여 <application>Konsole</application>을 실행합니다.
87.
At the command prompt type the following line and then press the <keycap>Enter</keycap> key: To save the md5sum of file.iso to a file, run: <screen> md5sum file.iso &gt; file.iso.md5 </screen>
2007-11-26
명령 프롬프트에서 다음을 입력하고 <keycap>Enter</keycap> 키를 누릅니다: file.iso 파일의 md4sum을 저장하려면: <screen> md5sum file.iso &gt; file.iso.md5 </screen>
89.
Assuming that <filename>file.iso</filename> and <filename>file.iso.md5</filename> are in the same folder, type the following at the command prompt and then press the <keycap>Enter</keycap> key: <screen> md5sum -c file.iso.md5 </screen>
2007-11-26
<filename>file.iso</filename> 파일과 <filename>file.iso.md5</filename> 파일이 같은 폴더에 있다고 가정하고, 명령 프롬프트에서 다음을 입력하고 <keycap>Enter</keycap> 키를 누릅니다: <screen> md5sum -c file.iso.md5 </screen>
91.
To mount Image (ISO) file type the following at the command prompt, pressing the <keycap>Enter</keycap> key after every line: <screen> sudo mkdir /media/iso sudo modprobe loop sudo mount file.iso /media/iso/ -t iso9660 -o loop </screen>
2007-11-26
이미지 (ISO) 파일을 마운트하려면, 명령 프롬프트에서 다음을 입력하고 각 줄마다 <keycap>Enter</keycap> 키를 누릅니다: <screen> sudo mkdir /media/iso sudo modprobe loop sudo mount file.iso /media/iso/ -t iso9660 -o loop </screen>
92.
To unmount Image (ISO) file type the following at the command prompt and then press the <keycap>Enter</keycap> key: <screen> sudo umount /media/iso/ </screen>
2007-11-26
이미지 (ISO) 파일의 마운트를 해제하려면, 명령 프롬프트에서 다음을 입력하고 <keycap>Enter</keycap> 키를 누릅니다: <screen> sudo umount /media/iso/ </screen>
97.
Krita is installed in Kubuntu by default. Launch Krita by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Krita - Painting and Image Editing</guimenuitem></menuchoice>.
2007-11-26
Krita는 쿠분투에 기본적으로 설치되어 있습니다. <menuchoice><guimenu>K메뉴</guimenu><guisubmenu>그래픽</guisubmenu><guimenuitem>Krita - Painting and Image Editing</guimenuitem></menuchoice>을 선택하여 Krita를 실행합니다.
99.
Gimp
2007-11-26
Gimp
100.
<application>Gimp</application> is a powerful graphics editing package similar to Photoshop.
2007-11-26
<application>Gimp</application>는 Photoshop과 같은 강력한 그래픽 편집 패키지입니다.
101.
Install the <application>gimp</application> package. Please refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adding Applications</ulink> document for help on installing applications.
2007-11-26
<application>gimp</application> 패키지를 설치합니다. 프로그램 설치에 대한 도움말은 <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">프로그램 추가</ulink> 문서를 보기 바랍니다.
102.
Once installed, start <application>Gimp</application> by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Gimp</guimenuitem></menuchoice>.
2007-11-26
설치가 완료되면, <menuchoice><guimenu>K메뉴</guimenu><guisubmenu>그래픽</guisubmenu><guimenuitem>Gimp</guimenuitem></menuchoice>를 선택하여 <application>Gimp</application>를 실행합니다.
104.
<application>Inkscape</application> is a powerful editor for working with the <acronym>SVG</acronym> (Scalable Vector Graphics) format.
2007-11-26
<application>Inkscape</application>는 <acronym>SVG</acronym> (Scalable Vector Graphics) 형식의 이미지와 작업할 수 있는 강력한 편집기입니다.
105.
Install the <application>inkscape</application> package. Please refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adding Applications</ulink> document for help on installing applications.
2007-11-26
<application>inkscape</application> 패키지를 설치합니다. 설치에 대한 도움말은 <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">프로그램 추가</ulink> 문서를 보기 바랍니다.
106.
Once installed, start <application>Inkscape</application> by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Inkscape</guimenuitem></menuchoice>.
2007-11-26
설치가 완료되면, <menuchoice><guimenu>K메뉴</guimenu><guisubmenu>그래픽</guisubmenu><guimenuitem>Inkscape</guimenuitem></menuchoice>를 선택하여 <application>Inkscape</application>를 실행합니다.
109.
Install the <application>blender</application> package. Please refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adding Applications</ulink> document for help on installing applications.
2007-11-26
<application>blender</application> 패키지를 설치합니다. 설치에 대한 도움말은 <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">프로그램 추가</ulink> 문서를 보기 바랍니다.
110.
Once installed, start <application>Blender</application> by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Blender</guimenuitem></menuchoice>.
2007-11-26
설치가 완료되면, <menuchoice><guimenu>K메뉴</guimenu><guisubmenu>그래픽</guisubmenu><guimenuitem>Blender</guimenuitem></menuchoice>를 선택하여 <application>Blender</application>를 실행합니다.
112.
Install the <application>scribus-ng</application> package. Please refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adding Applications</ulink> document for help on installing applications.
2007-11-26
<application>scribus-ng</application> 패키지를 설치합니다. 설치에 대한 도움말은 <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">프로그램 추가</ulink> 문서를 보기 바랍니다.
113.
To install additional templates, install the <application>scribus-template</application> package. Please refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adding Applications</ulink> document for help on installing applications.
2007-11-26
추가적인 템플릿들을 설치하려면 <application>scribus-template</application> 패키지를 설치합니다. 설치에 대한 도움말은 <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">프로그램 추가</ulink> 문서를 보기 바랍니다.
114.
Once installed, start <application>Scribus</application> by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Scribus</guimenuitem></menuchoice>.
2007-11-26
설치가 완료되면, <menuchoice><guimenu>K메뉴</guimenu><guisubmenu>그래픽</guisubmenu><guimenuitem>Scribus</guimenuitem></menuchoice>를 선택하여 <application>Scribus</application>를 실행합니다.
115.
Digkam Photo Management
2007-11-26
Digkam 사진 관리
116.
After your initial installation of Kubuntu, the default photo management application is <application>Digikam</application>.
2007-11-26
쿠분투를 설치하고 나면, 기본 사진 관리 프로그램은 <application>Digikam</application>입니다.
117.
When you connect a camera to your computer, Kubuntu should pop-up a dialog box asking you for further action. If you select "digiKam Detect and Download", digiKam should open and begin importing pictures.
2007-11-26
카메라를 컴퓨터에 연결하면, 쿠분투가 팝업 대화상자를 띄워 다음 행동을 물어볼 것입니다. "digiKam 인식 및 다운로드"를 선택하면, digiKam이 실행되어 사진을 가져오기 시작합니다.
118.
If auto-detection does not work, launch <application>digiKam</application> by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>digiKam - Photo Management</guimenuitem></menuchoice>. Then select <menuchoice><guimenu>Camera</guimenu><guimenuitem>Add Camera...</guimenuitem></menuchoice> and follow the instructions to add your camera. Once your camera has been setup, you can download pictures from the camera by going to <menuchoice><guimenu>Camera</guimenu><guimenuitem>Your camera</guimenuitem></menuchoice>.
2007-11-26
만약 자동인식이 잘 동작하지 않으면, <menuchoice><guimenu>K메뉴</guimenu><guisubmenu>그래픽</guisubmenu><guimenuitem>digiKam - 사진 관리</guimenuitem></menuchoice>를 선택하여 <application>digiKam</application>을 실행합니다. 그리고 <menuchoice><guimenu>카메라</guimenu><guimenuitem>카메라 추가...</guimenuitem></menuchoice>를 누르고 여러분의 카메라를 추가하기 위한 동작을 수행합니다. 카메라가 설정되고 나면, <menuchoice><guimenu>카메라</guimenu><guimenuitem>여러분의 카메라</guimenuitem></menuchoice>를 선택하여 사진을 다운로드할 수 있습니다.
119.
Further help for <application>digiKam</application> can be found in the <ulink type="help" url="help:/digikam">digiKam Handbook</ulink>. Since the digiKam Handbook is not installed by default, you will need to install the package <application>digikam-doc</application> Please refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/"> Adding Applications</ulink> document for help on installing applications.
2007-11-26
<application>digiKam</application>에 대한 자세한 도움말은 <ulink type="help" url="help:/digikam">digiKam 핸드북</ulink>에서 찾아볼 수 있습니다. digiKam 핸드북은 기본적으로 설치되지 않으므로, <application>digikam-doc</application> 패키지를 설치해야 합니다. 설치에 대한 도움말은 <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">프로그램 추가</ulink> 문서를 보기 바랍니다.
120.
translator-credits
2009-11-23
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-17
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-04-17
우분투 한국어 번역팀 <ubuntu-ko@lists.ubuntu.com>, 2006 Launchpad Contributions: Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix Launchpad Contributions: Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix
2008-04-16
우분투 한국어 번역팀 <ubuntu-ko@lists.ubuntu.com>, 2006 Launchpad Contributions: Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix
2008-04-16
우분투 한국어 번역팀 <ubuntu-ko@lists.ubuntu.com>, 2006 Launchpad Contributions: Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix
2008-04-16
우분투 한국어 번역팀 <ubuntu-ko@lists.ubuntu.com>, 2006 Launchpad Contributions: Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix