|
131.
|
|
|
To switch back to Desktop mode, use the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> shortcut keys.
|
|
|
|
Para voltar ao ambiente de trabalho, utilize as teclas de atalho <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>.
|
|
Translated and reviewed by
Marco da Silva
|
|
|
|
Located in
basic-concepts/C/basic-concepts.xml:672(para)
|
|
132.
|
|
|
There are six consoles available. Each one is accessible with the shortcut keys <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> to <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F6</keycap></keycombo>.
|
|
|
|
Existem seis consolas disponíveis. Cada uma delas é acessível através das seguintes teclas de atalho <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> até <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F6</keycap></keycombo>.
|
|
Translated and reviewed by
Marco da Silva
|
|
|
|
Located in
basic-concepts/C/basic-concepts.xml:678(para)
|
|
133.
|
|
|
Disabling the beep sound in Terminal mode
|
|
|
|
Desactivar o sinal sonoro no modo Terminal
|
|
Translated by
Joel Calado
|
|
Reviewed by
Susana Pereira
|
|
|
|
Located in
basic-concepts/C/basic-concepts.xml:685(title)
|
|
134.
|
|
|
Start a <application>Konsole</application> session, select by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
|
|
Comece uma sessão do <application>Konsole</application>, indo a <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Sitema</guisubmenu><guimenuitem>Konsole - Programa de Terminal</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
Translated and reviewed by
Marco Paulo Martins Sousa
|
|
|
|
Located in
basic-concepts/C/basic-concepts.xml:723(para)
|
|
135.
|
|
|
Go to <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Bell</guisubmenu><guimenuitem>None</guimenuitem></menuchoice> to disable the system bell.
|
|
|
|
Vá a <menuchoice><guimenu>Definições</guimenu><guisubmenu>Campaínha</guisubmenu><guimenuitem>Nenhuma</guimenuitem></menuchoice> para desactivar a campaínha do sistema.
|
|
Translated by
Joel Calado
|
|
Reviewed by
Joel Calado
|
|
|
|
Located in
basic-concepts/C/basic-concepts.xml:696(para)
|
|
136.
|
|
|
Restart Kubuntu without rebooting
|
|
|
|
Reiniciar o Kubuntu sem reiniciar o computador
|
|
Translated and reviewed by
Joel Calado
|
|
|
|
Located in
basic-concepts/C/basic-concepts.xml:712(title)
|
|
137.
|
|
|
To restart Kubuntu, or the <productname>X Window System</productname>, simply press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>. This will take you to a blank screen momentarily and then bring you back to the login screen (<acronym>KDM</acronym>).
|
|
|
|
Para reiniciar o Kubuntu, ou o <productname>Sistema de Janelas X</productname>, pressione <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>. Isto irá levá-lo momentaneamente a um ecrã limpo, e de volta ao ecrã de login (<acronym>KDM</acronym).
|
|
Translated and reviewed by
Joel Calado
|
|
|
|
Located in
basic-concepts/C/basic-concepts.xml:748(para)
|
|
138.
|
|
|
Text Editing
|
|
|
|
Edição de Texo
|
|
Translated and reviewed by
Marco da Silva
|
|
|
|
Located in
basic-concepts/C/basic-concepts.xml:727(title)
|
|
139.
|
|
|
All of the configurations and settings in Linux are saved in text files. Even though you most often can edit configurations through the graphical interface, you may occasionally have to edit them by hand. <application>Kate</application> is the default Kubuntu text editor, which can be launched by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimenuitem>Kate - Advanced Text Editor</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
|
|
Todas as configurações e preferências no Linux são guardadas em ficheiros de texto. Apesar da maioria poder ser editada através do interface gráfico, pode ocasionalmente necessitar de editar as configurações manualmente. <application>Kate</application> é o editor do Kubuntu por defeito, e pode ser corrido indo a <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilidades</guisubmenu><guimenuitem>Kate - Editor de Texto Avançado</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
Translated and reviewed by
Marco Paulo Martins Sousa
|
|
|
|
Located in
basic-concepts/C/basic-concepts.xml:761(para)
|
|
140.
|
|
|
At times in this guide, <application>Kate</application> is run from the command line using <application>kdesu</application>, as most configuration files require root privileges to alter them. It is recommended that you also run <application>kdesu</application> from the command line when shown in this guide.
|
|
|
|
Por vezes neste guia, o <application>Kate</application> é executado a partir da linha de comandos utilizando <application>kdesu</application>, visto que a maior parte dos ficheiros de configuração necessitam de privilégios administrativos para serem alterados. Recomenda-se que também use <application>kdesu</application> da linha de comandos quando usado neste guia.
|
|
Translated and reviewed by
Joel Calado
|
|
|
|
Located in
basic-concepts/C/basic-concepts.xml:737(para)
|