Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
1928 of 73 results
19.
Kubuntu includes the very best translations and accessibility infrastructure that the Free Software community has to offer, to make Kubuntu usable by as many people as possible.
O Kubuntu inclui a melhor infraestrutura de acessibilidade e traduções que a comunidade de Software Livre tem para oferecer, de modo a tornar o Kubuntu utilizável por tantas pessoas quanto possível.
Translated and reviewed by João Santos
Shared:
O Kubuntu Inclui as melhores traduções e infraestruturas de acessibilidade que a comunidade de Software Livre tem para oferecer, para fazer o Kubuntu usável por tantas pessoas quanto possível.
Suggested by arcaf
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:79(para)
20.
Kubuntu is entirely committed to the principles of free software and open source development; we encourage people to use free and open source software, improve it, and pass it on.
O Kubuntu é totalmente dedicado aoss princípios do software livre e ao desenvolvimento de código aberto; encorajamos as pessoas a usar software livre e de código aberto, a melhorá-lo e a partilha-lo.
Translated and reviewed by João Santos
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:83(para)
21.
Live CD
Live CD
Translated by arcaf
Reviewed by Pedro Flores
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:97(title)
22.
Your data is safe
Os seus dados estão salvaguardados
Translated and reviewed by João Santos
Shared:
Os seus dados estão seguros
Suggested by arcaf
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:99(title)
23.
If you have not initiated the install of Kubuntu, and are just running the Live CD to see what Kubuntu has to offer, then your data is safe. This Live CD will not harm your data unless you intend to do so by clicking the <guibutton>Install</guibutton> icon and utilize the entire hard disk during the install.
Se você ainda não iniciou a instalação do Kubuntu, e está apenas a utilizar o Live CD para ver o que o Kubuntu tem para oferecer, então os seus dados estão a salvo. Este Live CD não alterará os seus dados a não ser que você assim o intencione, clicando no ícone <guibutton>Install</guibutton> e utilize todo o disco rígido durante a instalação.
Translated by Bruno Guedes
Reviewed by João Santos
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:96(para)
24.
Welcome to the Kubuntu Live CD. The Live CD provides you with a test run of Kubuntu without destroying the data that is currently on your computer. The Live CD also provides you the option to install Kubuntu onto your system in a variety of ways. You can install it as a standalone system by utilizing your entire hard drive or you can set it up as an option in a multi-boot system.
Bem vindo ao Live CD do Kubuntu. O Live CD fornece-lhe uma execução de teste do Kubuntu sem destruir os dados que estão actualmente no seu computador. O Live CD também lhe fornece a opção de instalar o Kubuntu no seu sistema de várias formas. Poderá instala-lo como sistema único utilizando o disco rígido inteiro ou poderá configurá-lo como uma opção num sistema multi-boot.
Translated and reviewed by Pedro Machado Santa
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:105(para)
25.
When you are finished viewing Kubuntu from the Live CD, simply reboot your computer and remove the CD from the drive. This will allow you to boot normally back into your default operating system.
Quando tiver terminado de ver o Kubuntu a partir do Live CD, basta reiniciar o seu computador e retirar o CD da drive. Isto irá permitir-lhe iniciar o computador de novo com o seu sistema operativo inicial.
Translated and reviewed by Rui Araújo
Shared:
Quando acabar de explorar o Kubuntu a partir do Live CD, simplesmente reinicie o seu computador e remova o CD da drive. Isto irá permitir iniciar normalmente o seu sistema operativo pré-definido.
Suggested by arcaf
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:117(para)
26.
Equivalent applications
Aplicações equivalentes
Translated by arcaf
Reviewed by nglnx
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:125(title)
27.
Kubuntu comes with a variety of applications that will allow you to get up and running right from the start. Whether you plan on using your system for browsing the web, word processing and office use, multimedia, email, and more, Kubuntu has a great variety of applications that you might be used to coming from another operating system such as Mac OS X or Windows. The following is a common list of equivalents in hope of getting you up and running faster.
O Kubuntu vem com uma variedade de aplicações que lhe permitirão começar a usar o computador logo desde o início. Quer planeie usar o seu sistema para navegar a Net, processamento de texto e uso de escritório, multimédia, email, entre outros, o Kubuntu tem uma grande variedade de aplicações a que poderá estar habituado, vindo de outro sistema operativo como o Mac OS X ou o Windows. A seguir estão listados equivalentes comuns, com esperanças de que você comece a utilizar o seu computador o mais depressa possível.
Translated by Bruno Guedes
Reviewed by Rui Araújo
Shared:
Kubuntu oferece um leque variado de aplicações que lhe permitirá trabalhar com facilidade, seja utilizando o seu sistema para navegar na net, para processamento de texto ou qualquer funcionalidade do office, multimédia, e-mail, entre outros. Kubuntu possui aplicações que pode já estar habituado a utilizar em sistemas como o Mac Os ou o Windows. A lista que se segue é de equivalentes que pode utilizar para começar a utilizar.
Suggested by Silvia
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:127(para)
28.
Application equivalency in Kubuntu
Aplicações equivalentes no Kubuntu
Translated and reviewed by nglnx
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:136(title)
1928 of 73 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Almufadado, António Paulo Chaparro, Betto Leite da Silva, Bruno Guedes, Daniel Cavalcante, Diogo Lavareda, Edwilson Sousa, FX2908, Flatrix, Gilberto Gaudêncio, João Santos, Marcos Placona, Miguel Pires da Rosa, Nuno Messeder Ferreira, OesTuX, Pedro Flores, Pedro Machado Santa, Pedro Silva, Roberto, Rui Araújo, Silvia, Tiago Silva, arcaf, carlos palma, durammx, marco oliva, nglnx, ninja_pt, xx, zerobug.