Browsing Asturian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Asturian guidelines.
4655 of 73 results
46.
<application>Konversation</application> is the default <acronym>IRC</acronym> client in Kubuntu. Further information is available in the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/internet">Internet</ulink> section of the Kubuntu documentation as well as the <ulink type="help" url="help:/konversation">Konversation Handbook</ulink>.
(no translation yet)
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:233(para)
47.
WinZIP or WinRAR
WinZIP o WinRAR
Translated and reviewed by costales
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:252(term)
48.
<application>Ark</application> is the default file compression application for Kubuntu. Further information is available in the <ulink type="help" url="help:/ark">Ark Handbook</ulink>.
<application>Ark</application> ye l'aplicación de compresión de ficheros predeterminada en Kubuntu. Más información disponible nel <ulink type="help" url="help:/ark">Manual d'Ark</ulink>.
Translated and reviewed by costales
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:254(para)
49.
CD/DVD Burning
Grabación de CD/DVD
Translated and reviewed by costales
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:262(term)
50.
<application>K3b</application> is the default <acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</acronym> burning application for Kubuntu. Further information is available in the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/musicvideophotos">Multimedia</ulink> section of the Kubuntu documentation as well as the <ulink type="help" url="help:/k3b">K3b Handbook</ulink>.
<application>K3b</application> ye l'aplicación de grabación de <acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</acronym> predeterminada en Kubuntu. Más información disponible na seición <ulink type="help" url="help:/kubuntu/musicvideophotos">Multimedia</ulink> de la documentación de Kubuntu, como tamién nel <ulink type="help" url="help:/k3b"> Manual de K3b</ulink>.
Translated and reviewed by costales
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:264(para)
51.
Adobe Acrobat Reader
Adobe Acrobat Reader
Translated and reviewed by costales
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:275(term)
52.
<application>KPDF</application> is the default <acronym>PDF</acronym> viewer for Kubuntu. Further information is available in the <ulink type="help" url="help:/kpdf">KPDF Handbook</ulink>.
(no translation yet)
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:268(para)
53.
What is Linux?
¿Qué ye Linux?
Translated and reviewed by costales
Located in about/C/about.xml:95(title)
54.
Linux is an operating system kernel that resembles the Unix operating system. The kernel is the main software required for free operating systems such as Kubuntu. Linux has come to define the worldwide movement to embrace free and open source software. GNU/Linux is another way in which many refer to the Linux kernel. The GNU/Linux term was created by the <ulink url="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</ulink> since the Linux kernel was created with the many components from the <ulink url="http://www.gnu.org">GNU Project</ulink>.
Linux ye un núcleu de sistema operativu que s'asemeya al sistema operativu Unix. El núcleu ye'l software principal requeríu pa los sistemes operativos llibres como Kubuntu. Linux definío'l movimientu mundial del software llibre y de baldre. GNU/Linux. GNU/Linux ye otra manera de llamar al núcleu Linux. El términu GNU/Linux foi criáu pola <ulink url="http://www.fsf.org">Free Software Foundation (Fundación del Software Llibre)</ulink> ya que'l núcleu Linux foi criáu cola gran cantidá de componentes del <ulink url="http://www.gnu.org">Proyeutu GNU</ulink>.
Translated and reviewed by costales
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:291(para)
55.
Linux.org
Linux.org
Translated and reviewed by costales
Located in about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:342(ulink)
4655 of 73 results

This translation is managed by Ubuntu Asturian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AluminiuM, costales, ivarela.