Translations by Lukáš Tinkl

Lukáš Tinkl has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 368 results
811.
Do you want to close your query with %1?
2009-09-21
Přejete si uzavřít dotaz na '%1'?
814.
%1 has left this server.
2009-09-21
%1 opustil server.
815.
%1 has left this server (%2).
2009-09-21
%1 opustil server (%2).
822.
Interface
2009-09-21
Rozhraní
826.
Nicklist Themes
2009-09-21
Motivy seznamu kontaktů
840.
O&riginal Filename
2009-09-21
Původní název soubo&ru
841.
Suggest &New Filename
2009-09-21
&Navrhnout nové jméno
850.
Edit Channel Settings
2009-09-21
Upravit nastavení kanálu
865.
Do you want to stop ignoring the selected users?
2009-12-13
Přejete si přestat ignorovat vybrané uživatele?
873.
You have joined the channel %1 (%2).
2009-09-21
Připojili jste se ke kanálu %1 (%2).
874.
%1 has joined this channel (%2).
2009-09-21
%1 se připojil ke kanálu (%2).
875.
You have left this server.
2009-09-21
Opustili jste tento server.
876.
You have left this server (%1).
2009-09-21
Opustili jste tento server (%1).
877.
You have left channel %1.
2009-09-21
Opustili jste kanál %1.
878.
You have left channel %1 (%2).
2009-09-21
Opustili jste kanál %1 (%2).
879.
%1 has left this server (%2).
2009-09-21
%1 opustil tento server (%2).
880.
%1 has left this channel.
2009-09-21
%1 opustil tento kanál.
881.
%1 has left this channel (%2).
2009-09-21
%1 opustil tento kanál (%2).
882.
You have kicked yourself from channel %1.
2009-09-21
Vykopli jste sami sebe z kanálu %1.
883.
You have kicked yourself from channel %1 (%2).
2009-09-21
Vykopli jste sami sebe z kanálu %1 (%2).
884.
You have been kicked from channel %1 by %2.
2009-09-21
Byli jste vykopnuti z kanálu %1 osobou %2.
885.
You have been kicked from channel %1 by %2 (%3).
2009-09-21
Byli jste vykopnuti z kanálu %1 osobou %2 (%3).
886.
You have kicked %1 from the channel.
2009-09-21
Vykopli jste %1 z kanálu.
887.
You have kicked %1 from the channel (%2).
2009-09-21
Vykopli jste %1 z kanálu (%2).
888.
%1 has been kicked from the channel by %2.
2009-09-21
%1 byl vykopnut z kanálu osobou %2.
889.
%1 has been kicked from the channel by %2 (%3).
2009-09-21
%1 byl vykopnut z kanálu osobou %2 (%3).
895.
You give channel owner privileges to yourself.
2009-09-21
Nastavili jste sobě vlastnická práva kanálu.
896.
You give channel owner privileges to %1.
2009-09-21
Nastavili jste vlastnická práva kanálu osobě %1.
897.
%1 gives channel owner privileges to you.
2009-09-21
%1 nastavil na vás vlastnická práva.
898.
%1 gives channel owner privileges to %2.
2009-09-21
%1 nastavil vlastnická práva na %2.
899.
You take channel owner privileges from yourself.
2009-09-21
Odebrali jste si vlastnická práva kanálu.
900.
You take channel owner privileges from %1.
2009-09-21
Odebrali jste vlastnická práva kanálu osobě %1.
901.
%1 takes channel owner privileges from you.
2009-09-21
%1 vám odebral vlastnická práva kanálu.
902.
%1 takes channel owner privileges from %2.
2009-09-21
%1 odebral vlastnická práva kanálu osobě %2.
903.
You give channel admin privileges to yourself.
2009-09-21
Nastavili jste sobě administrátorská práva kanálu.
905.
%1 gives channel admin privileges to you.
2009-09-21
%1 vám nastavil administrátorská práva kanálu.
907.
You take channel admin privileges from yourself.
2009-09-21
Odebrali jste si administrátorská práva kanálu.
908.
You take channel admin privileges from %1.
2009-09-21
Odebrali jste administrátorská práva kanálu osobě %1.
909.
%1 takes channel admin privileges from you.
2009-09-21
%1 vám odebral administrátorská práva kanálu.
910.
%1 takes channel admin privileges from %2.
2009-09-21
%1 odebral administrátorská práva kanálu osobě %2.
911.
You give channel operator privileges to yourself.
2009-09-21
Nastavili jste sobě práva operátora kanálu.
912.
You give channel operator privileges to %1.
2009-09-21
Nastavili jste práva operátora kanálu osobě %1.
913.
%1 gives channel operator privileges to you.
2009-09-21
%1 vám nastavil práva operátora kanálu.
914.
%1 gives channel operator privileges to %2.
2009-09-21
%1 nastavil práva operátora kanálu osobě %2.
915.
You take channel operator privileges from yourself.
2009-09-21
Odebrali jste si práva operátora kanálu.
983.
You have to be an operator to change this.
2009-09-21
Ke změně je třeba být operátorem.
995.
Button Name
2009-09-21
Název tlačítka
996.
Button Action
2009-09-21
Akce tlačítka
997.
Button action:
2009-09-21
Akce tlačítka:
998.
Button name:
2009-09-21
Název tlačítka: