Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
110 of 15 results
108.
The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling.
O tamanho da grade a qual quadros, tabulações e outros objetos se alinham quando se movem e se redimensionam
Translated by Lisiane Sztoltz Teixeira
Reviewed by Marcus Gama
In upstream:
O tamanho da grade à qual as molduras e outros conteúdos se alinham enquanto são movidos ou dimensionados.
Suggested by Marcus Gama
144.
Starting page number:
Iniciar número de página em:
Translated by Lisiane Sztoltz Teixeira
Reviewed by Marcus Gama
In upstream:
Número de página inicial:
Suggested by Marcus Gama
264.
<b>Reconnect frame to current flow:</b><br/>When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what happens for the "main text frameset", but this option makes it possible to choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts.
<b>Reconectar o quadro ao fluxo atual:</b> <br/>Quando uma página é criada, um novo quadro será criado para este conjunto, e assim o texto pode fluir de uma página para a outra, se necessário. Isto é o que acontece para o "conjunto de quadros de texto principal", mas esta opção torna possível a escolha do mesmo comportamento para outros conjuntos, como por exemplo em layouts para revistas.
Translated by Lisiane Sztoltz Teixeira
Reviewed by Marcus Gama
In upstream:
<b>Reconectar moldura ao fluxo actual:</b><br/>Quando for criada uma página nova, será criada uma nova moldura para este conjunto, para que o texto possa fluir de uma página para a outra, se necessário. Isto é o que acontece para o "conjunto de molduras principal", mas esta opção possibilita escolher o mesmo comportamento para outros conjuntos de molduras, como no caso dos formatos de revistas.
Suggested by Marcus Gama
276.
<b>Protect content:</b><br/>Disallow changes to be made to the contents of the frame(s).
<b>Proteger conteúdo:</b> <br/>não permite que mudanças sejam feitas no conteúdo do(s) quadro(s).
Translated by Lisiane Sztoltz Teixeira
Reviewed by Marcus Gama
In upstream:
<b>Proteger conteúdo:</b><br/>Impedir as alterações do conteúdo da(s) moldura(s).
Suggested by Marcus Gama
322.
&Borders
Bordas
Translated by Lisiane Sztoltz Teixeira
Reviewed by Marcus Gama
In upstream:
&Bordas
Suggested by Marcus Gama
323.
St&yle:
Estilo:
Translated by Lisiane Sztoltz Teixeira
Reviewed by Marcus Gama
In upstream:
E&stilo:
Suggested by Marcus Gama
324.
Co&lor:
&Porta:
Translated by Lisiane Sztoltz Teixeira
Reviewed by Marcus Gama
In upstream:
C&or:
Suggested by Marcus Gama
394.
Reset
Redefinir
Translated by Victor Westmann
Reviewed by Marcus Gama
In upstream:
Reiniciar
Suggested by Marcus Gama
505.
Enable Document &Headers
Tornar Documento Externo
Translated by Lisiane Sztoltz Teixeira
Reviewed by Marcus Gama
In upstream:
Ativar Cabeçal&hos do Documento
Suggested by Marcus Gama
685.
Show Grid
Mostrar Rodapé
Translated by Lisiane Sztoltz Teixeira
Reviewed by Marcus Gama
In upstream:
Mostrar Grade
Suggested by Marcus Gama
110 of 15 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandro Silva, André Gondim, Lisiane Sztoltz Teixeira, Marcus Gama, Og Maciel, Thomaz Leite, Victor Westmann.