|
52.
|
|
|
Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is not required for the shell which may be useful for portability. <p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>
|
|
|
|
Виконує блок скрипту. Якщо не вказана оболонка, то використовується bash. Як правило, використовується для віджетів без кнопок, де не очікуються дії скрипту. Не вимагається вказувати повний шлях до програми оболонки, що дуже зручно для забезпечення для портабельності. <p><i>Якщо використовується всередині кнопки, то це дає змогу вживати альтернативні скриптові мови і повертати до головного скрипту значення, яке, можливо, не очікувалось.</i>
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
Виконує блок скрипту. Якщо не вказано оболонка, використовується bash. Як правило, використовується для віджетів без кнопок, де не передбачається дій скрипту. Не потрібно вказувати повний шлях до програми оболонки, що дуже зручно для забезпечення можливості портування. <p><i>Якщо використано всередині кнопки, скрипти альтернативними мовами можуть повернути головному скриптові значення, яке, можливо, не очікувалось.</i>
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
lib/specialinformation.cpp:401
|
|
64.
|
|
|
Stores setting in configuration file for this dialog.
|
|
|
|
Зберігає параметр в конфігураційному файлі для цього діалогового вікна.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
Зберігає параметр для цього діалогового вікна у файлі налаштування.
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
lib/specialinformation.cpp:427
|
|
162.
|
|
|
<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>
|
|
|
|
<qt>Цей файл не має розширення <b>.kmdr</b>. З причин безпеки Kommander може запускати тільки скрипти з цим розширенням.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
<qt>Назва цього файла не містить суфікса <b>.kmdr</b>. З причин безпеки Kommander може запускати тільки скрипти з вказаним суфіксом.</qt>
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
executor/instance.cpp:203
|
|
163.
|
|
|
Wrong Extension
|
|
|
|
Не правильне розширення
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
Помилковий суфікс
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
executor/instance.cpp:205
|
|
164.
|
|
|
<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that it was run from a KMail attachment or from a webpage. <p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b><p>are you sure you want to continue?</qt>
|
|
|
|
<qt>Це діалогове вікно запущено з вашого каталогу <i>/tmp</i>. Це значить, що воно було запущене з долучення KMail або з веб-сторінки. <p>Будь-який скрипт, що міститься у цьому діалоговому вікні буде мати доступ із правом запису до усієї вашої домівки; <b>виконання таких вікон може бути небезпечним: </b><p>ви впевнені, що хочете продовжити?</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
<qt>Це діалогове вікно запущено з вашого каталогу <i>/tmp</i>. Це може означати, що воно було запущене з долучення KMail або з вебсторінки. <p>Будь-який скрипт, що міститься у цьому діалоговому вікні буде мати доступ із правом запису до усієї вашої домашньої теки; <b>виконання таких вікон може бути небезпечним: </b><p>ви впевнені, що хочете продовжити?</qt>
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
executor/instance.cpp:222
|
|
167.
|
|
|
kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages installed plugins.
|
|
|
|
kmdr-plugins - це компонент системи діалогових вікон Kommander, яка керує встановленими втулками.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
kmdr-plugins — це компонент системи діалогових вікон Kommander, який керує встановленими додатками.
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
pluginmanager/main.cpp:39
|
|
170.
|
|
|
Check all installed plugins and remove those missing
|
|
|
|
Перевірити всі встановлені втулки і вилучити ті, що не знайдено
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
Перевірити всі встановлені додатки і вилучити зі списку ті, які не буде знайдено
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
pluginmanager/main.cpp:60
|
|
171.
|
|
|
List all installed plugins
|
|
|
|
Перелік всіх встановлених втулків
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
Список всіх встановлених додатків
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
pluginmanager/main.cpp:62
|
|
172.
|
|
|
Kommander Plugin Manager
|
|
|
|
Керування втулками Kommander
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
Керування додатками Kommander
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
pluginmanager/main.cpp:46
|
|
173.
|
|
|
Error adding plugin '%1'
|
|
|
|
Помилка додавання втулка "%1"
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
Помилка додавання додатка «%1»
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
pluginmanager/main.cpp:77
|