|
128.
|
|
|
Current maintainer
|
|
|
|
Aktueller Betreuer
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
Shared: |
|
Aktueller Betreuer
|
|
|
Suggested by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
editor/main.cpp:42 pluginmanager/main.cpp:51
|
|
141.
|
|
|
Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the separator character to split the string.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
142.
|
|
|
Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with the separator character.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
164.
|
|
|
<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that it was run from a KMail attachment or from a webpage. <p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b><p>are you sure you want to continue?</qt>
|
|
|
|
<qt>Dieser Dialog wird in Ihrem <i>/tmp</i> Ordner ausgeführt. Dies könnte bedeuten, dass er von einem KMail Anhang oder einer Webseite gestartet wurde.<p>Alle Skripte, die dieser Dialog enthält, werden Schreibzugriff auf ihren gesamten home Ordner haben;<b>Solche Dialoge zu starten könnte gefährlich sein: </b> <p>Sind Sie wirklich sicher, dass Sie fortsetzen wollen?</qt>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
Shared: |
|
<qt>Dieser Dialog wird von Ihrem <i>/tmp</i>-Ordner aus ausgeführt. Das kann bedeuten, dass es von einem KMail-Anhang oder von einer Webseite aufgerufen wurde. <p>Jedes Skript dieses Dialogs hat Schreibzugriff auf Ihren Persönlichen Ordner. <b>Das Ausführen solcher Dialoge kann gefährlich sein: </b><p>sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?</qt>
|
|
|
Suggested by
Frederik Schwarzer
|
|
|
|
Located in
executor/instance.cpp:222
|
|
189.
|
|
|
Icon View
|
|
|
|
Symbolansicht
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
Shared: |
|
Symbolansicht
|
|
|
Suggested by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
editor/widgetdatabase.cpp:214
|
|
236.
|
|
|
Edit Rows and Columns of '%1'
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Bearbeite Zeilen und Spalten von '%1'
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
Shared: |
|
Bearbeite Zeilen und Spalten von „%1“
|
|
|
Suggested by
Rolf Eike Beer
|
|
|
|
Located in
editor/tableeditorimpl.cpp:317
|
|
250.
|
|
|
Add Page to %1
|
|
|
|
Seite zu '%1' hinzufügen
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
Shared: |
|
Neue Seite zu „%1“ hinzufügen
|
|
|
Suggested by
Rolf Eike Beer
|
|
|
|
Located in
editor/mainwindow.cpp:1062 editor/mainwindow.cpp:1098
editor/hierarchyview.cpp:512 editor/hierarchyview.cpp:518
editor/wizardeditorimpl.cpp:112
|
|
260.
|
|
|
Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'
|
|
|
|
Verbinden/Trennen der Signale und Slots von '%1' und von '%2'
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
Shared: |
|
Verbinden/Trennen der Signale und Slots von „%1“ und von „%2“
|
|
|
Suggested by
Rolf Eike Beer
|
|
|
|
Located in
editor/connectioneditorimpl.cpp:232
|
|
261.
|
|
|
Remove Connection
|
|
|
|
Verbindung trennen
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
Shared: |
|
Verbindung entfernen
|
|
|
Suggested by
Frederik Schwarzer
|
|
|
|
Located in
editor/propertyeditor.cpp:3444 editor/connectioneditorimpl.cpp:239
|
|
263.
|
|
|
Add Connection
|
|
|
|
Verbindung hinzufügen
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
Shared: |
|
Verbindung hinzufügen
|
|
|
Suggested by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
editor/propertyeditor.cpp:3494 editor/connectioneditorimpl.cpp:249
|