|
3.
|
|
|
System uptime
|
|
|
|
Vis oppetid
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Reviewed by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
In upstream: |
|
Oppetida til systemet
|
|
|
Suggested by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Suggestions: |
|
|
Systemoppetid
|
|
|
Norwegian Bokmal
ksim in Ubuntu Hardy package "kdeutils"
by
Axel Bojer
|
|
|
|
Located in
ksimsysinfo.cpp:227
|
|
172.
|
|
|
The text in the edit box will be what is displayed as
the uptime except the % i tems will be replaced with
the legend
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Teksten i skrivefeltet vil bli vist som oppetid,
bortsett frå at %-e lementa vil bli bytte ut
med forklaringa.
|
|
Translated and reviewed by
Karl Ove Hufthammer
|
In upstream: |
|
Teksten i skrivefeltet vil bli vist som oppetid,
bortsett frå at %-e lementa vert bytte ut
med forklaringa.
|
|
|
Suggested by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Suggestions: |
|
|
Teksten i redigeringsruta blir det som vises som
oppetid, der %-e lementene blir erstattet
med forklaringen.
|
|
|
Norwegian Bokmal
ksim in Ubuntu Hardy package "kdeutils"
by
Axel Bojer
|
|
|
|
Located in
generalprefs.cpp:206
|
|
182.
|
|
|
The text in the edit box will be what is displayed as
the memory & free memory except the % i tems will be
replaced with the legend
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Teksten i skrivefeltet vil bli vist som minne
og ledig minne, bortsett frå at %-e lementa
vil bli bytte ut med forklaringa.
|
|
Translated and reviewed by
Karl Ove Hufthammer
|
In upstream: |
|
Teksten i skrivefeltet vil bli vist som minne
og ledig minne, bortsett frå at %-e lementa vert
bytte ut med forklaringa.
|
|
|
Suggested by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Suggestions: |
|
|
Teksten i redigeringsruta blir det som vises som
minne og fritt minne, der %-e lementene blir erstattet
med forklaringen
|
|
|
Norwegian Bokmal
ksim in Ubuntu Hardy package "kdeutils"
by
Axel Bojer
|
|
|
|
Located in
generalprefs.cpp:342
|
|
193.
|
|
|
The text in the edit box will be what is displayed as
the swap & free swap except the % i tems will be
replaced with the legend
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Teksten i skrivefeltet vil bli vist som veksleminne
og ledig veksleminne, bortsett frå at %-e lementa
vil bli bytte ut med forklaringa.
|
|
Translated and reviewed by
Karl Ove Hufthammer
|
In upstream: |
|
Teksten i skrivefeltet vil bli vist som veksleminne
og ledig veksleminne, bortsett frå at %-e lementa vert
bytt ut med forklaringa.
|
|
|
Suggested by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Suggestions: |
|
|
Teksten i redigeringsruta blir det som vises som
veksleminne og fritt veksleminne, der %-e lementene
blir erstattet med forklaringen
|
|
|
Norwegian Bokmal
ksim in Ubuntu Hardy package "kdeutils"
by
Axel Bojer
|
|
|
|
Located in
generalprefs.cpp:491
|