|
53.
|
|
|
Print unsigned values as hexadecimal
|
|
|
|
符号無し値を16進数で出力
|
|
Translated by
Kenshi Muto
|
|
Reviewed by
Kenshi Muto
|
In upstream: |
|
符号なし値を16進数で出力する
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
exportdialog.cc:431
|
|
81.
|
|
|
Column separation is e&qual to one character
|
|
|
|
列の間は1文字分(&q)
|
|
Translated by
Kenshi Muto
|
|
Reviewed by
Kenshi Muto
|
In upstream: |
|
列の間は 1 文字分(&Q)
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
optiondialog.cc:231
|
|
82.
|
|
|
Column separa&tion [pixels]:
|
|
|
|
列間[ピクセル] (&t):
|
|
Translated by
Kenshi Muto
|
|
Reviewed by
Kenshi Muto
|
In upstream: |
|
列間 [ピクセル] (&T):
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
optiondialog.cc:244
|
|
89.
|
|
|
Always &use block (rectangular) cursor
|
|
|
|
常にブロック(四角)カーソルを使う(&u)
|
|
Translated by
Kenshi Muto
|
|
Reviewed by
Kenshi Muto
|
In upstream: |
|
常にブロック (四角) カーソルを使う(&U)
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
optiondialog.cc:288
|
|
90.
|
|
|
Use &thick cursor in insert mode
|
|
|
|
挿入モード時は厚いカーソルを使う(&t)
|
|
Translated by
Kenshi Muto
|
|
Reviewed by
Kenshi Muto
|
In upstream: |
|
挿入モード時は厚いカーソルを使う(&T)
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
optiondialog.cc:294
|
|
133.
|
|
|
&Editor starts in "insert" mode
|
|
|
|
"挿入"モードでエディタを開始
|
|
Translated by
Kenshi Muto
|
|
Reviewed by
Kenshi Muto
|
In upstream: |
|
挿入モードでエディタを開始する(&E)
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
optiondialog.cc:532
|
|
142.
|
|
|
Confirm when number of printed pages will e&xceed limit
|
|
|
|
印刷ページが限界を超えたときに確認する(&x)
|
|
Translated by
Kenshi Muto
|
|
Reviewed by
Kenshi Muto
|
In upstream: |
|
印刷ページが限界を超えたときに確認する(&X)
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
optiondialog.cc:574
|
|
147.
|
|
|
File(s) to open
|
|
|
|
ファイルを開く
|
|
Translated by
Kenshi Muto
|
|
Reviewed by
Kenshi Muto
|
In upstream: |
|
開くファイル
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
main.cc:41
|
|
160.
|
|
|
The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid regular expression.
Continue without filter?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
指定されたフィルタの表現が不当です。正当な正規表現で指定しなければなりません。
フィルタ無しで継続しますか?
|
|
Translated by
Kenshi Muto
|
|
Reviewed by
Kenshi Muto
|
In upstream: |
|
指定されたフィルタの表現が不正です。有効な正規表現で指定しなければなりません。
フィルタなしで続けますか?
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
stringdialog.cc:197
|
|
223.
|
|
|
Malformed URL
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
URLの入力ミス
%1
|
|
Translated by
Kenshi Muto
|
|
Reviewed by
Kenshi Muto
|
In upstream: |
|
URL の形式が不正です
%1
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
hexeditorwidget.cc:1981
|