Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 17 results
53.
Print unsigned values as hexadecimal
符号無し値を16進数で出力
Translated by Kenshi Muto
Reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
符号なし値を16進数で出力する
Suggested by Yukiko Bando
Located in exportdialog.cc:431
81.
Column separation is e&qual to one character
列の間は1文字分(&q)
Translated by Kenshi Muto
Reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
列の間は 1 文字分(&Q)
Suggested by Yukiko Bando
Located in optiondialog.cc:231
82.
Column separa&tion [pixels]:
列間[ピクセル] (&t):
Translated by Kenshi Muto
Reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
列間 [ピクセル] (&T):
Suggested by Yukiko Bando
Located in optiondialog.cc:244
89.
Always &use block (rectangular) cursor
常にブロック(四角)カーソルを使う(&u)
Translated by Kenshi Muto
Reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
常にブロック (四角) カーソルを使う(&U)
Suggested by Yukiko Bando
Located in optiondialog.cc:288
90.
Use &thick cursor in insert mode
挿入モード時は厚いカーソルを使う(&t)
Translated by Kenshi Muto
Reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
挿入モード時は厚いカーソルを使う(&T)
Suggested by Yukiko Bando
Located in optiondialog.cc:294
133.
&Editor starts in "insert" mode
"挿入"モードでエディタを開始
Translated by Kenshi Muto
Reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
挿入モードでエディタを開始する(&E)
Suggested by Yukiko Bando
Located in optiondialog.cc:532
142.
Confirm when number of printed pages will e&xceed limit
印刷ページが限界を超えたときに確認する(&x)
Translated by Kenshi Muto
Reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
印刷ページが限界を超えたときに確認する(&X)
Suggested by Yukiko Bando
Located in optiondialog.cc:574
147.
File(s) to open
ファイルを開く
Translated by Kenshi Muto
Reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
開くファイル
Suggested by Yukiko Bando
Located in main.cc:41
160.
The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid regular expression.
Continue without filter?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
指定されたフィルタの表現が不当です。正当な正規表現で指定しなければなりません。
フィルタ無しで継続しますか?
Translated by Kenshi Muto
Reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
指定されたフィルタの表現が不正です。有効な正規表現で指定しなければなりません。
フィルタなしで続けますか?
Suggested by Yukiko Bando
Located in stringdialog.cc:197
223.
Malformed URL
%1
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
URLの入力ミス
%1
Translated by Kenshi Muto
Reviewed by Kenshi Muto
In upstream:
URL の形式が不正です
%1
Suggested by Yukiko Bando
Located in hexeditorwidget.cc:1981
110 of 17 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Kenshi Muto, Yukiko Bando.