Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
110 of 117 results
1.
Could not find PGP executable.
Please check your PATH is set correctly.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Não foi possível encontrar o executável do PGP.
Por favor, verifique se o PATH está configurado corretamente.
Translated and reviewed by Eduardo Habkost
Shared:
Não foi possível encontrar o executável do PGP.
Verifique se o PATH está configurado corretamente.
Suggested by André Marcelo Alvarenga
Located in kpgp.cpp:198
2.
OpenPGP Security Check
Verificação de Segurança do OpenPGP
Translated and reviewed by Eduardo Habkost
Shared:
Verificação de segurança do OpenPGP
Suggested by André Marcelo Alvarenga
Located in kpgp.cpp:217
3.
Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters.
A frase secreta é muito longa, ela deve conter menos de 1024 caracteres.
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in kpgp.cpp:228
4.
Out of memory.
Memória insuficiente.
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in kpgp.cpp:230
5.
You just entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Você forneceu uma frase-secreta inválida.
Você deseja tentar novamente, ou cancelar e ver a mensagem não-descriptografada?
Translated and reviewed by Eduardo Habkost
Shared:
Você forneceu uma frase secreta inválida.
Deseja tentar novamente ou cancelar e ver a mensagem não descriptografada?
Suggested by André Marcelo Alvarenga
Located in kpgp.cpp:303
6.
PGP Warning
Aviso do PGP
Translated and reviewed by Eduardo Habkost
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:369 kpgp.cpp:402 kpgp.cpp:425 kpgp.cpp:455 kpgp.cpp:640 kpgp.cpp:663
7.
&Retry
Tenta&r Novamente
Translated and reviewed by Eduardo Habkost
Shared:
Tenta&r novamente
Suggested by André Marcelo Alvarenga
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:370
8.
You entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel sending the message?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Você foneceu uma frase-secreta inválida.
Você deseja tentar novamente, continuar (e enviar a mensagem sem assiná-la), ou cancelar o envio da mensagem?
Translated and reviewed by Eduardo Habkost
Shared:
Você forneceu uma frase secreta inválida.
Deseja tentar novamente, continuar (e enviar a mensagem sem assiná-la), ou cancelar o envio da mensagem?
Suggested by André Marcelo Alvarenga
Located in kpgp.cpp:362
9.
Send &Unsigned
Enviar &Sem Assinatura
Translated and reviewed by Eduardo Habkost
Shared:
Enviar &sem assinatura
Suggested by André Marcelo Alvarenga
Located in kpgp.cpp:371 kpgp.cpp:403
10.
%1
Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'signing failed' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
Você deseja enviar a mensagem sem assiná-la ou cancelar o envio dela?
Translated by Eduardo Habkost
Shared:
%1
Deseja enviar a mensagem sem assiná-la ou cancelar o envio?
Suggested by André Marcelo Alvarenga
Located in kpgp.cpp:395
110 of 117 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Marcelo Alvarenga, Eduardo Habkost, Fábio Nogueira, Luiz Fernando Ranghetti, Marcus Gama.