Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
110 of 117 results
1.
Could not find PGP executable.
Please check your PATH is set correctly.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Kunne ikke finne PGP-programmet.
Sjekk at «PATH» er riktig angitt.
Translated and reviewed by Øyvind A. Holm
Located in kpgp.cpp:198
2.
OpenPGP Security Check
OpenPGP, sikkerhetssjekk
Translated and reviewed by Øyvind A. Holm
Located in kpgp.cpp:217
3.
Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters.
Passordet er for langt. Det må inneholde færre enn 1024 tegn.
Translated and reviewed by Øyvind A. Holm
Located in kpgp.cpp:228
4.
Out of memory.
Minnet er fullt.
Translated and reviewed by Øyvind A. Holm
Located in kpgp.cpp:230
5.
You just entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Du har skrevet inn et ugyldig passord.
Prøv igjen eller avbryt for å lese meldinga mens den fortsatt er kryptert.
Translated by Øyvind A. Holm
Located in kpgp.cpp:303
6.
PGP Warning
PGP-advarsel
Translated and reviewed by Øyvind A. Holm
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:369 kpgp.cpp:402 kpgp.cpp:425 kpgp.cpp:455 kpgp.cpp:640 kpgp.cpp:663
7.
&Retry
&Prøv igjen
Translated and reviewed by Øyvind A. Holm
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:370
8.
You entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel sending the message?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Du har skrevet inn et ugyldig passord.
Vil du prøve igjen, fortsette uten å signere meldinga eller avbryte sendingen av meldingen?
Translated by Øyvind A. Holm
Shared:
Du har skrevet inn et ugyldig passord.
Vil du prøve igjen, fortsette uten å signere meldinga eller avbryte sendingen av meldinga?
Suggested by Felis silvestris
Located in kpgp.cpp:362
9.
Send &Unsigned
Send &usignert
Translated and reviewed by Øyvind A. Holm
Located in kpgp.cpp:371 kpgp.cpp:403
10.
%1
Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'signing failed' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
Vil du sende meldinga usignert, eller vil du avbryte?
Translated by Øyvind A. Holm
Located in kpgp.cpp:395
110 of 117 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Felis silvestris, Øyvind A. Holm.