Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
1120 of 117 results
11.
%1
Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'bad keys' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
Voulez-vous chiffrer tout de même, laisser le message tel quel, ou annuler l'envoi du message[nbsp]?
Translated by Nicolas Ternisien
Located in kpgp.cpp:417
12.
Send &Encrypted
Envoyer &crypté
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Shared:
Envoyer &chiffré
Suggested by Francois Grange
Located in kpgp.cpp:426 kpgp.cpp:664
13.
Send &Unencrypted
Envoyer n&on chiffré
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in kpgp.cpp:427 kpgp.cpp:641 kpgp.cpp:665
14.
%1
Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'missing keys' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
Voulez-vous laisser le message tel quel, ou annuler l'envoi du message[nbsp]?
Translated by Nicolas Ternisien
Located in kpgp.cpp:448
15.
&Send As-Is
Envo&yer tel quel
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in kpgp.cpp:456
16.
The following error occurred:
%1
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Le problème suivant est survenu[nbsp]:
%1
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in kpgp.cpp:469
17.
This is the error message of %1:
%2
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Voici le message d'erreur de %1[nbsp]:
%2
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in kpgp.cpp:471
18.
You did not select an encryption key for the recipient of this message; therefore, the message will not be encrypted.
Vous n'avez pas sélectionné de clé de chiffrement pour le destinataire de ce message. Par conséquent, le message ne sera pas chiffré.
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in kpgp.cpp:630
19.
You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; therefore, the message will not be encrypted.
Vous n'avez sélectionné de clé de chiffrement pour aucun des destinataires de ce message. Par conséquent, le message ne sera pas chiffré.
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Located in kpgp.cpp:633
20.
You did not select an encryption key for one of the recipients; this person will not be able to decrypt the message if you encrypt it.
Vous n'avez pas sélectionné de clé de cryptage pour l'un des destinataires. Cette personne ne pourra donc pas décrypter le message si vous le cryptez.
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Shared:
Vous n'avez pas sélectionné de clé de chiffrage pour l'un des destinataires. Cette personne ne pourra donc pas déchiffrer le message si vous le chiffrez.
Suggested by Francois Grange
Located in kpgp.cpp:653
1120 of 117 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Francois Grange, Nicolas Ternisien, Nicolas Ternisien.