Browsing Welsh translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 117 results
1.
Could not find PGP executable.
Please check your PATH is set correctly.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kpgp.cpp:198
2.
OpenPGP Security Check
Gwirio Diogelwch OpenPGP
Translated and reviewed by Thierry Vignaud
Located in kpgp.cpp:217
3.
Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters.
(no translation yet)
Located in kpgp.cpp:228
4.
Out of memory.
Allan o gof.
Translated and reviewed by Thierry Vignaud
Located in kpgp.cpp:230
5.
You just entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Rydych wedi mewnosod cyfrin-ymadrodd sy'n annilys.
Ydych eisiau ceisio eto, neu ddiddymu a gweld y neges heb ei chêl-ysgrifo?
Translated and reviewed by Thierry Vignaud
Located in kpgp.cpp:303
6.
PGP Warning
Rhybudd PGP
Translated and reviewed by Thierry Vignaud
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:369 kpgp.cpp:402 kpgp.cpp:425 kpgp.cpp:455 kpgp.cpp:640 kpgp.cpp:663
7.
&Retry
&Ail-geisio
Translated and reviewed by Thierry Vignaud
Located in kpgp.cpp:306 kpgp.cpp:370
8.
You entered an invalid passphrase.
Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel sending the message?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Rydych wedi mewnosod cyfrin-ymadrodd annilys.
Ydych eisiau ceisio eto, mynd ymlaen a gadael y neges heb ei llofnodi, neu ddiddymu anfon y neges?
Translated and reviewed by Thierry Vignaud
Located in kpgp.cpp:362
9.
Send &Unsigned
Anfon heb ei &Llofnodi
Translated and reviewed by Thierry Vignaud
Located in kpgp.cpp:371 kpgp.cpp:403
10.
%1
Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?
Context:
%1 = 'signing failed' error message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1
Ydych eisiau anfon y neges heb ei llofnodi, neu ddiddymu anfon y neges?
Translated by Thierry Vignaud
Located in kpgp.cpp:395
110 of 117 results

This translation is managed by Ubuntu Welsh Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Thierry Vignaud.