|
18.
|
|
|
You did not select an encryption key for the recipient of this message; therefore, the message will not be encrypted.
|
|
|
|
No heu seleccionat una clau de xifrat pel destinatari d'aquest missatge; per tant, el missatge no es xifrarà.
|
|
Translated and reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
Shared: |
|
No heu seleccionat cap clau d'encriptatge pel destinatari d'aquest missatge; per tant, el missatge no s'encriptarà.
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:630
|
|
19.
|
|
|
You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; therefore, the message will not be encrypted.
|
|
|
|
No heu seleccionat una clau de xifrat per algun dels destinataris d'aquest missatge; per tant, el missatge no es xifrarà.
|
|
Translated and reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
Shared: |
|
No heu seleccionat cap clau d'encriptatge per algun dels destinataris d'aquest missatge; per tant, el missatge no s'encriptarà.
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:633
|
|
20.
|
|
|
You did not select an encryption key for one of the recipients; this person will not be able to decrypt the message if you encrypt it.
|
|
|
|
No heu seleccionat una clau de xifrat per a un dels destinataris; aquesta persona no podrà desxifrar el missatge si el xifreu.
|
|
Translated and reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
Shared: |
|
No heu seleccionat cap clau d'encriptatge per a un dels destinataris; aquesta persona no podrà desencriptar el missatge si l'encripteu.
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:653
|
|
21.
|
|
|
You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons will not be able to decrypt the message if you encrypt it.
|
|
|
|
No heu seleccionat una clau de xifrat per algun dels destinataris; aquestes persones no podran desxifrar el missatge si el xifreu.
|
|
Translated and reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
Shared: |
|
No heu seleccionat cap clau d'encriptatge per algun dels destinataris; aquestes persones no podran desencriptar el missatge si l'encripteu.
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:656
|
|
25.
|
|
|
There is a problem with the encryption key(s) for "%1".
Please re-select the key(s) which should be used for this recipient.
|
Context: |
|
if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the plural in the translation
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Hi ha un problema amb les claus del xifrat per a "%1".
Si us plau, seleccioneu novament les claus que s'hauran d'emprar per aquest destinatari.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
Shared: |
|
Hi ha un problema amb les claus d'encriptatge per a «%1».
Si us plau, seleccioneu novament les claus que s'hauran d'emprar per aquest destinatari.
|
|
|
Suggested by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:1274
|
|
34.
|
|
|
Encryption failed: please check your PGP setup and the key rings.
|
|
|
|
Xifratge fallit: si us plau, reviseu la configuració i els anells PGP.
|
|
Translated and reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
Shared: |
|
Ha fallat l'encriptatge: si us plau, reviseu la configuració i els anells PGP.
|
|
|
Suggested by
manutortosa
|
|
|
|
Located in
kpgpbase2.cpp:211
|
|
43.
|
|
|
The following key(s) are not trusted:
%1
Their owner(s) will not be able to decrypt the message.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La(es) següent(s) llave(s) no són de confiança:
%1
El(s) seu(s) propietari(s) no podran desxifrar el missatge.
|
|
Translated and reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
Shared: |
|
La(es) següent(s) clau(s) no són de confiança:
%1
El(s) seu(s) propietari(s) no podran desencriptar el missatge.
|
|
|
Suggested by
manutortosa
|
|
|
|
Located in
kpgpbase5.cpp:158
|
|
49.
|
|
|
Signing failed because the passphrase is wrong.
|
|
|
|
Falla al signar perque la contrasenya és incorrecta.
|
|
Translated and reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
Shared: |
|
Falla en signar perquè la contrasenya és incorrecta.
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kpgpbaseG.cpp:181
|
|
50.
|
|
|
Signing failed because your secret key is unusable.
|
|
|
|
Falla al signar perque la vostra clau secreta és inusable.
|
|
Translated and reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
Shared: |
|
Falla en signar perquè la vostra clau secreta és inusable.
|
|
|
Suggested by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kpgpbaseG.cpp:188
|
|
59.
|
|
|
GnuPG - Gnu Privacy Guard
|
|
|
|
GnuPG - Sistema de privadesa de Gnu
|
|
Translated and reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
Shared: |
|
GnuPG - Sistema de privadesa del GNU
|
|
|
Suggested by
manutortosa
|
|
|
|
Located in
kpgpui.cpp:141
|