|
11.
|
|
|
%1
Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending the message?
|
Context: |
|
%1 = 'bad keys' error message
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%1
Želite li ipak da šifrujete, ostavite poruku kakva je, ili otkažete slanje poruke?
|
|
Translated by
Dzubur Kenan
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:417
|
|
12.
|
|
|
Send &Encrypted
|
|
|
|
Pošalji š&ifrovano
|
|
Translated by
Dzubur Kenan
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:426 kpgp.cpp:664
|
|
13.
|
|
|
Send &Unencrypted
|
|
|
|
Pošalji &nešifrovano
|
|
Translated by
Dzubur Kenan
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:427 kpgp.cpp:641 kpgp.cpp:665
|
|
14.
|
|
|
%1
Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?
|
Context: |
|
%1 = 'missing keys' error message
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%1
Želite li da ostavite poruku kakva je, ili da otkažete slanje poruke?
|
|
Translated by
Dzubur Kenan
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:448
|
|
15.
|
|
|
&Send As-Is
|
|
|
|
&Pošalji kakva je
|
|
Translated by
Dzubur Kenan
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:456
|
|
16.
|
|
|
The following error occurred:
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Došlo je do sljedeće greške:
%1
|
|
Translated by
Dzubur Kenan
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:469
|
|
17.
|
|
|
This is the error message of %1:
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ovo je poruka o grešci od %1:
%2
|
|
Translated by
Dzubur Kenan
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:471
|
|
18.
|
|
|
You did not select an encryption key for the recipient of this message; therefore, the message will not be encrypted.
|
|
|
|
Niste izabrali kripto-ključ za primaoca ove poruke; poruka zato neće biti šifrovana.
|
|
Translated by
Dzubur Kenan
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:630
|
|
19.
|
|
|
You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; therefore, the message will not be encrypted.
|
|
|
|
Niste izabrali kripto-ključ ni za jednog od primalaca ove poruke; poruka zato neće biti šifrovana.
|
|
Translated by
Dzubur Kenan
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:633
|
|
20.
|
|
|
You did not select an encryption key for one of the recipients; this person will not be able to decrypt the message if you encrypt it.
|
|
|
|
Niste izabrali kriptografski ključ za jednog od primalaca; ta osoba neće moći da dešifruje poruku ako je šifrujete.
|
|
Translated by
Dzubur Kenan
|
|
|
|
Located in
kpgp.cpp:653
|