|
46.
|
|
|
Unique ID
|
|
|
|
ID Único
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Identificador único
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
kleo/dn.cpp:476
|
|
54.
|
|
|
Always Encrypt If Possible
|
|
|
|
Cifrar Sempre que sexa Posíbel
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Cifrar sempre que for posíbel
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
kleo/enum.cpp:146
|
|
56.
|
|
|
Ask Whenever Possible
|
|
|
|
Preguntar Cando Sexa Posíbel
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Preguntar cando for posíbel
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
kleo/enum.cpp:150 kleo/enum.cpp:202
|
|
60.
|
|
|
Always Sign If Possible
|
|
|
|
Sempre Asinar se é Posíbel
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Asinar sempre que for posíbel
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
kleo/enum.cpp:198
|
|
73.
|
|
|
Configure LDAP Servers
|
|
|
|
Configurar Servidores LDAP
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Configurar os servidores de LDAP
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
ui/cryptoconfigmodule.cpp:889
|
|
89.
|
|
|
Encrypt Whenever Encryption is Possible
|
|
|
|
Cifrar Cando a Cifraxe sexa Posíbel
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
ui/keyapprovaldialog.cpp:88
|
|
91.
|
|
|
Ask Whenever Encryption is Possible
|
|
|
|
Preguntar cando a Cifraxe sexa Posíbel
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Preguntar cando o cifrado for posíbel
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
ui/keyapprovaldialog.cpp:90
|
|
110.
|
|
|
Key ID
|
|
|
|
ID da Chave
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Identificador da chave
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
ui/keyselectiondialog.cpp:204
|
|
111.
|
|
|
User ID
|
|
|
|
ID de Usuario
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Identificador de usuario
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
ui/keyselectiondialog.cpp:205
|
|
118.
|
|
|
<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked again.</p></qt>
|
|
|
|
<qt><p>Se activa esta caixiña, a súa escolla almacenarase e non se lle voltará a preguntar de novo.</p></qt>
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
<qt><p>Se sinala esta opción, a súa escolla almacenarase e non se lle volverá a preguntar de novo.</p></qt>
|
|
|
Suggested by
Miguel Branco
|
|
|
|
Located in
ui/keyselectiondialog.cpp:450
|