Browsing Persian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Persian guidelines.
2938 of 1056 results
29.
<qt>Enter the message to add to the Sync Log on your Pilot here.</qt>
i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 88
<qt>پیام را وارد کنید، تا در اینجا با ثبت همگام‌سازی روی راهبری شما اضافه شود.</qt>
Translated and reviewed by Nasim Daniarzadeh
Located in rc.cpp:73 rc.cpp:752
30.
&Log message:
i18n: file: conduits/null/setup_base.ui:44
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
&ثبت پیام:‌
Translated and reviewed by Nasim Daniarzadeh
Located in rc.cpp:1124
31.
&Databases:
&دادگان:‌
Translated and reviewed by Nasim Daniarzadeh
32.
<qt>The Null-conduit can be attached to several databases, effectively preventing them from Syncing. Enter the database names here.</qt>
<qt>لولۀ پوچ می‌تواند به چندین دادگان بپیوندد، و به طور مؤثری از همگام‌سازی آنها پیشگیری کند. نامهای دادگان را در اینجا وارد کنید.</qt>
Translated and reviewed by Nasim Daniarzadeh
33.
Simulate failure
شبیه‌سازی خرابی
Translated and reviewed by Nasim Daniarzadeh
34.
Force the conduit to simulate a failure to perform the HotSync.
اجبار لوله برای شبیه‌سازی خرابی جهت اجرای HotSync.
Translated and reviewed by maryamSadat Razavi
35.
&Standard addressbook
i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 77
کتاب نشانی &استاندارد‌
Translated and reviewed by Nasim Daniarzadeh
Located in rc.cpp:97
36.
<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>
<qt>برای همگام‌سازی با کتاب نشانی استاندارد KDE (یعنی کتاب نشانی که در KAddressBook ویرایش می‌کنید، و در KMail استفاده می‌کنید(، این گزینه را برگزینید</qt>
Translated and reviewed by maryamSadat Razavi
37.
vCard &file:
&پروندۀ vCard:‌
Translated and reviewed by Nasim Daniarzadeh
38.
<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker button.</qt>
<qt>برای استفاده از یک پروندۀ کتاب نشانی مشخص، به جای کتاب نشانی KDE استاندارد، این گزینه را برگزینید. این پرونده باید در قالب vCard باشد (.vcf). محل این پرونده را در جعبۀ ویرایش تحریر کنید، یا با فشار دکمۀ برگزینندۀ پرونده آن را برگزینید.</qt>
Translated and reviewed by Nasim Daniarzadeh
2938 of 1056 results

This translation is managed by Ubuntu Persian Translation Reviewers, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Nasim Daniarzadeh, Nazanin Kazemi, maryamSadat Razavi.