|
29.
|
|
|
<qt>Enter the message to add to the Sync Log on your Pilot here.</qt>
|
|
|
i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 88
|
|
|
|
<qt>پیام را وارد کنید، تا در اینجا با ثبت همگامسازی روی راهبری شما اضافه شود.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Nasim Daniarzadeh
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:73 rc.cpp:752
|
|
30.
|
|
|
&Log message:
|
|
|
i18n: file: conduits/null/setup_base.ui:44
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
|
|
|
|
&ثبت پیام:
|
|
Translated and reviewed by
Nasim Daniarzadeh
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:1124
|
|
31.
|
|
|
&Databases:
|
|
|
|
&دادگان:
|
|
Translated and reviewed by
Nasim Daniarzadeh
|
|
|
|
32.
|
|
|
<qt>The Null-conduit can be attached to several databases, effectively preventing them from Syncing. Enter the database names here.</qt>
|
|
|
|
<qt>لولۀ پوچ میتواند به چندین دادگان بپیوندد، و به طور مؤثری از همگامسازی آنها پیشگیری کند. نامهای دادگان را در اینجا وارد کنید.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Nasim Daniarzadeh
|
|
|
|
33.
|
|
|
Simulate failure
|
|
|
|
شبیهسازی خرابی
|
|
Translated and reviewed by
Nasim Daniarzadeh
|
|
|
|
34.
|
|
|
Force the conduit to simulate a failure to perform the HotSync.
|
|
|
|
اجبار لوله برای شبیهسازی خرابی جهت اجرای HotSync.
|
|
Translated and reviewed by
maryamSadat Razavi
|
|
|
|
35.
|
|
|
&Standard addressbook
|
|
|
i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 77
|
|
|
|
کتاب نشانی &استاندارد
|
|
Translated and reviewed by
Nasim Daniarzadeh
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:97
|
|
36.
|
|
|
<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>
|
|
|
|
<qt>برای همگامسازی با کتاب نشانی استاندارد KDE (یعنی کتاب نشانی که در KAddressBook ویرایش میکنید، و در KMail استفاده میکنید(، این گزینه را برگزینید</qt>
|
|
Translated and reviewed by
maryamSadat Razavi
|
|
|
|
37.
|
|
|
vCard &file:
|
|
|
|
&پروندۀ vCard:
|
|
Translated and reviewed by
Nasim Daniarzadeh
|
|
|
|
38.
|
|
|
<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker button.</qt>
|
|
|
|
<qt>برای استفاده از یک پروندۀ کتاب نشانی مشخص، به جای کتاب نشانی KDE استاندارد، این گزینه را برگزینید. این پرونده باید در قالب vCard باشد (.vcf). محل این پرونده را در جعبۀ ویرایش تحریر کنید، یا با فشار دکمۀ برگزینندۀ پرونده آن را برگزینید.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Nasim Daniarzadeh
|
|
|