|
195.
|
|
|
The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder view below.<p>Not all tools support a classification as unsure. If you haven't selected a capable tool, you can't select a folder as well.
|
|
|
|
標準のフォルダは受信箱ですが、下のフォルダビューで変更することもできます。<p>但し、不確かなスパムの検知は全てのツールがサポートしているわけではありません。したがって、これをサポートするツールを選択しなかった場合は、フォルダも同様に選択できません。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
antispamwizard.cpp:964
|
|
196.
|
|
|
Check messages using the anti-virus tools
|
|
|
|
アンチウイルスツールを使用してメッセージをチェック
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
antispamwizard.cpp:1175
|
|
197.
|
|
|
Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that following filters can react on this and, for example, move virus messages to a special folder.
|
|
|
|
アンチウィルスツールにあなたのメールをチェックさせましょう。このウィザードは適切なフィルタを作成します。メッセージは通常ツールによってマークされ、次のフィルタがこれに呼応して、例えば、ウィルスメッセージを指定したフォルダに移動します。
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
Shared: |
|
アンチウイルスツールにあなたのメールをチェックさせましょう。このウィザードは適切なフィルタを作成します。メッセージは通常ツールによってマークされ、次のフィルタがこれに呼応して、例えば、ウイルスメッセージを指定したフォルダに移動します。
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
antispamwizard.cpp:1177
|
|
198.
|
|
|
Move detected viral messages to the selected folder
|
|
|
|
検出したウイルスメッセージを選択したフォルダに移動
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
antispamwizard.cpp:1183
|
|
199.
|
|
|
A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash folder, but you may change that in the folder view.
|
|
|
|
ウィルスに感染していると判断されたメッセージを検知し、これらを指定されたフォルダに移動するフィルタを作成します。標準のフォルダはごみ箱ですが、フォルダビューで変更することもできます。
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
Shared: |
|
ウイルスに感染していると判断されたメッセージを検知し、これらを指定されたフォルダに移動するフィルタを作成します。標準のフォルダはごみ箱ですが、フォルダビューで変更することもできます。
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
antispamwizard.cpp:1185
|
|
200.
|
|
|
Additionally, mark detected viral messages as read
|
|
|
|
検出したウイルスメッセージを既読としてマーク
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
antispamwizard.cpp:1191
|
|
201.
|
|
|
Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as moving them to the selected folder.
|
|
|
|
ウイルスに感染していると分類されたメッセージを選択したフォルダに移動すると同時に、既読としてマークします。
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
antispamwizard.cpp:1194
|
|
202.
|
|
|
Error while deleting messages on the server:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
サーバのメッセージを削除中にエラー:
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
cachedimapjob.cpp:189 cachedimapjob.cpp:240 cachedimapjob.cpp:783
|
|
203.
|
|
|
Error while retrieving message on the server:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
サーバのメッセージを取得中にエラー:
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
cachedimapjob.cpp:259
|
|
204.
|
|
|
Error while uploading folder
|
|
|
|
フォルダのアップロード中にエラー
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
cachedimapjob.cpp:513
|