Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
112121 of 2470 results
112.
The server does not seem to support fetching message headers, but this is a requirement for filtering messages on the server.
Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn filtering messages on the server on.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
サーバはメッセージヘッダの取得をサポートしていないようです。この機能がないとサーバ上のメッセージをフィルタリングできません。
しかし、サポートする機能を正しく公表しないサーバもあるので、場合によってはこのオプションを利用できるかもしれません。
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Shared:
<html><p>サーバはメッセージヘッダの取得をサポートしていないようです。この機能がないとサーバ上のメッセージをフィルタリングできません。</p><p>しかし、サポートする機能を正しく公表しないサーバもあるので、場合によってはこのオプションを利用できるかもしれません。</p></html>
Suggested by Yukiko Bando
Located in accountdialog.cpp:662
113.
Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support pipelining to send corrupted mail;
this is configurable, though, because some servers support pipelining but do not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces pipelining support use the "Check What the Server Supports" button at the bottom of the dialog;
if your server does not announce it, but you want more speed, then you should do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
この機能は、パイプラインをサポートしていない POP3 サーバに壊れたメールを送信させてしまう可能性があることに注意してください。
この設定は変更可能です。というのも、サーバによってはパイプラインをサポートしているにもかかわらず、それを公表していない場合があるからです。このダイアログの「サーバがサポートする機能をチェック」ボタンを使って、お使いの POP3 サーバがパイプラインのサポートを公表しているかどうかを確認できます。
サーバが公表していないけれども、ダウンロードのスピードを向上させたい場合は、何本かのメールをまとめて自分自身に送り、それらをダウンロードしてテストしてみてください。
Translated by Yukiko Bando
Shared:
<html><p>この機能を有効にすると、パイプラインをサポートしていない POP3 サーバに壊れたメールを送信させてしまう可能性があることに注意してください。これを有効にできるようにしているのは、サーバによってはパイプラインをサポートしているにもかかわらず、それを公表していない場合があるからです。</p><p>お使いの POP3 サーバがパイプラインのサポートを公表しているかどうかは、このダイアログの<interface>サーバがサポートする機能をチェック</interface>ボタンを使って確認することができます。サーバが公表していないけれども、この機能を利用してダウンロードのスピードを向上させたい場合は、何本かのメールをまとめて自分自身に送り、それらをダウンロードして先にテストしてみてください。</p></html>
Suggested by Yukiko Bando
Located in accountdialog.cpp:671
114.
Please specify a server and port on the General tab first.
先に「一般」タブでサーバとポートを指定してください。
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Shared:
先に<interface>一般</interface>タブでサーバとポートを指定してください。
Suggested by Yukiko Bando
Located in accountdialog.cpp:737 accountdialog.cpp:767
115.
The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been disabled.
Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. So before using this feature with important mail you should first test it by sending yourself a larger number of test messages which you all download in one go from the POP server.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
サーバはパイプラインをサポートしていないようなので、このオプションを無効にしました。
しかし、サポートする機能を正しく公表しないサーバもあるので、場合によってはこのオプションを利用できるかもしれません。
注意: この機能は、パイプラインをサポートしていない POP サーバに壊れたメッセージを送信させてしまう可能性があります。したがって、重要なメールにこの機能を使う前に、まず自分自身に多数のテストメッセージを送り、それらをサーバから一度にダウンロードしてテストしてください。
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Shared:
<html><p>サーバはパイプラインをサポートしていないようなので、このオプションを無効にしました。</p><p>しかし、サポートする機能を正しく公表しないサーバもあるので、場合によってはこのオプションを利用できるかもしれません。</p><p><note>この機能は、パイプラインをサポートしていない POP サーバに壊れたメッセージを送信させてしまう可能性があります。したがって、重要なメールにこの機能を使う前に、まず自分自身に多数のテストメッセージを送り、それらをサーバから一度にダウンロードしてテストしてください。</note></p></html>
Suggested by Yukiko Bando
Located in accountdialog.cpp:836
116.
The server does not seem to support unique message numbers, but this is a requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been disabled.
Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
サーバが固有メッセージ番号をサポートしていないようです。この機能がないとサーバ上にメッセージを残すことができないので、このオプションを無効にしました。
しかし、サポートする機能を正しく公表しないサーバもあるので、場合によってはこのオプションを利用できるかもしれません。
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Shared:
<html><p>サーバが固有メッセージ番号をサポートしていないようです。この機能がないとサーバ上にメッセージを残すことができないので、このオプションを無効にしました。</p><p>しかし、サポートする機能を正しく公表しないサーバもあるので、場合によってはこのオプションを利用できるかもしれません。</p></html>
Suggested by Yukiko Bando
Located in accountdialog.cpp:857
117.
The server does not seem to support fetching message headers, but this is a requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has been disabled.
Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn filtering messages on the server on.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
サーバがメッセージヘッダの取得をサポートしていないようです。この機能がないとサーバ上のメッセージをフィルタリングできないので、このオプションを無効にしました。
しかし、サポートする機能を正しく公表しないサーバもあるので、場合によってはこのオプションを利用できるかもしれません。
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Shared:
<html><p>サーバがメッセージヘッダの取得をサポートしていないようです。この機能がないとサーバ上のメッセージをフィルタリングできないので、このオプションを無効にしました。</p><p>しかし、サポートする機能を正しく公表しないサーバもあるので、場合によってはこのオプションを利用できるかもしれません。</p></html>
Suggested by Yukiko Bando
Located in accountdialog.cpp:872
118.
day
days
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Translated by Yukiko Bando
Located in configuredialog.cpp:3512 configuredialog.cpp:3515 configuredialog.cpp:3518 configuredialog.cpp:3522 configuredialog.cpp:3525 configuredialog.cpp:3528
119.
message
messages
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
メッセージ
Translated by Yukiko Bando
Shared:
Suggested by Yukiko Bando
Located in accountdialog.cpp:909
120.
byte
bytes
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
バイト
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Located in accountdialog.cpp:915
121.
Choose Location
場所を選択
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Located in accountdialog.cpp:1162 accountdialog.cpp:1189
112121 of 2470 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumiaki Okushi, Yukiko Bando.