|
48.
|
|
|
Include in &manual mail check
|
|
|
i18n: file: ui/maildirsettings.ui:59
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
|
|
|
|
手動メールチェックに含める(&M)
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:1366
|
|
49.
|
|
|
Account Type: POP Account
|
|
|
i18n: file: ui/popsettings.ui:23
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
|
|
|
|
アカウントタイプ: POP アカウント
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
Shared: |
|
アカウントのタイプ: POP アカウント
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:696
|
|
50.
|
|
|
&General
|
|
|
|
全般(&G)
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
51.
|
|
|
&Login:
|
|
|
i18n: file: ui/popsettings.ui:120
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
i18n: file: ui/imapsettings.ui:120
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
|
|
ログイン(&L):
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:732 rc.cpp:1150
|
|
52.
|
|
|
Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your email address (the part before <em>@</em>).
|
|
|
i18n: file: ui/popsettings.ui:51
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
i18n: file: ui/popsettings.ui:133
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
i18n: file: ui/imapsettings.ui:117
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5)
i18n: file: ui/imapsettings.ui:133
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
|
|
|
|
インターネットサービスプロバイダは、サーバでの認証のために「ユーザ名」を与えます。これは通常、あなたのメールアドレスの最初の部分 (@ より前の部分) です。
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:702 rc.cpp:738 rc.cpp:1147 rc.cpp:1156
|
|
53.
|
|
|
P&assword:
|
|
|
i18n: file: ui/popsettings.ui:140
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
i18n: file: ui/imapsettings.ui:140
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
|
|
パスワード(&A):
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:741 rc.cpp:1159
|
|
54.
|
|
|
Ho&st:
|
|
|
|
ホスト(&S):
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
55.
|
|
|
&Port:
|
|
|
i18n: file: ui/popsettings.ui:94
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
i18n: file: ui/imapsettings.ui:91
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
|
|
ポート(&P):
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:723 rc.cpp:1138
|
|
56.
|
|
|
Sto&re POP password
|
|
|
i18n: file: ui/popsettings.ui:172
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
|
|
|
|
POP パスワードを保存する(&R)
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:757
|
|
57.
|
|
|
Check this option to have KMail store the password.
If KWallet is available the password will be stored there which is considered safe.
However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.
|
|
|
i18n: file: ui/imapsettings.ui:170
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
KMail にパスワードを保存させる場合、このオプションを有効にしてください。
KWallet が利用可能であれば、kWallet にパスワードを保存します。これは安全だと考えられています。
KWallet が利用できない場合は、代わりに KMail の設定ファイルにパスワードを保存します。パスワードは解読しにくいフォーマットで保存されますが、設定ファイルにアクセスされると解読される可能性があることに注意してください。
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
Shared: |
|
<html><p>KMail にパスワードを保存させる場合、このオプションを有効にします。</p><p>KWallet が利用可能であれば、kWallet にパスワードを保存します。これは安全だと考えられています。KWallet が利用できない場合は、代わりに KMail の設定ファイルにパスワードを保存します。パスワードは解読しにくいフォーマットで保存されますが、設定ファイルにアクセスされると解読される可能性があることに注意してください。</p></html>
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:1171
|