|
719.
|
|
|
Enable contact tooltips
|
|
|
|
連絡先ツールチップを有効に
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
767.
|
|
|
Please enter a name for the template:
|
|
|
|
テンプレートの名前を入力して下さい:
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
xxport/csvimportdialog.cpp:888
|
|
773.
|
|
|
Failed to initialize the gnokii library.
|
|
|
|
gnokii ライブラリの初期化に失敗しました
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
774.
|
|
|
<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "gnokii --identify" on the command line to check any cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>
|
|
|
|
<qt><center>携帯電話インターフェースの初期化が失敗しました。<br><br>返されたエラーメッセージは次のとおりでした:<br><b>%1</b><br><br>コマンドラインで "gnokki --identify" を実行し、ケーブル/転送に問題がないか、また gnokki が正しく設定されているかどうか確認してください。</center></qt>
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853
|
|
787.
|
|
|
<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively.</qt>
|
|
|
|
<qt>コンピューターに携帯電話を接続して、<b>続ける</b>を押して個人の連絡先のエクスポートを開始してください。<br><br>注意: 携帯電話が適切に接続されてないと、検出に2分位かかるかもしれません。その間は、KAddressbook が反応しなくなります。</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376
|
|
815.
|
|
|
Cannot open %1 for reading
|
|
|
|
%1 を読み込み用に開けません
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Fumiaki Okushi
|
In upstream: |
|
%1 を読み込みのために開けません
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|