Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
3136 of 36 results
719.
Enable contact tooltips
連絡先ツールチップを有効に
Translated by Yukiko Bando
Reviewed by Fumiaki Okushi
767.
Please enter a name for the template:
テンプレートの名前を入力して下さい:
Translated by Yukiko Bando
Reviewed by Fumiaki Okushi
Located in xxport/csvimportdialog.cpp:888
773.
Failed to initialize the gnokii library.
gnokii ライブラリの初期化に失敗しました
Translated by Yukiko Bando
Reviewed by Fumiaki Okushi
774.
<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run "gnokii --identify" on the command line to check any cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>
<qt><center>携帯電話インターフェースの初期化が失敗しました。<br><br>返されたエラーメッセージは次のとおりでした:<br><b>%1</b><br><br>コマンドラインで "gnokki --identify" を実行し、ケーブル/転送に問題がないか、また gnokki が正しく設定されているかどうか確認してください。</center></qt>
Translated by Yukiko Bando
Reviewed by Fumiaki Okushi
Located in xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853
787.
<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively.</qt>
<qt>コンピューターに携帯電話を接続して、<b>続ける</b>を押して個人の連絡先のエクスポートを開始してください。<br><br>注意: 携帯電話が適切に接続されてないと、検出に2分位かかるかもしれません。その間は、KAddressbook が反応しなくなります。</qt>
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Located in xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376
815.
Cannot open %1 for reading
%1 を読み込み用に開けません
Translated by Yukiko Bando
Reviewed by Fumiaki Okushi
In upstream:
%1 を読み込みのために開けません
Suggested by Yukiko Bando
3136 of 36 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumiaki Okushi, Yukiko Bando.