|
144.
|
|
|
Enter/choose a server to connect to
|
|
|
i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85
|
|
|
|
輸入/選擇一個要連接的伺服器
|
|
Translated and reviewed by
Eric Cheng
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:110
|
|
145.
|
|
|
If you selected an IRC Network in <i>"Group"</i>, this window shows all of its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or select one of the recently used ones (<i>"Quick Connect"</i>).
|
|
|
i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88
|
|
|
|
如果您在<i>「組」</i>中選取了一個 IRC 網路,這個視窗將顯示該網路的所有伺服器。如果您沒有選取一個組,您可以在此輸入或從最近用過的清單中選擇一個(<i>「快速連線」</i>)。
|
|
Translated by
Eric Cheng
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
如果您選擇了一個在<i>群組</i>中的 IRC 網路,這個視窗會顯示所有它的伺服器。假如您沒有選擇群組,您可以在此輸入您自己的,或選擇一個最近使用的群組(<i>快速連接</i>)。
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:113
|
|
146.
|
|
|
Choose a server port
|
|
|
i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99
|
|
|
|
選擇一個伺服器埠
|
|
Translated by
Eric Cheng
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
選擇一個連接埠
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:116
|
|
147.
|
|
|
Using <i>"6667"</i> or <i>"6666"</i> here is safe in most cases. Only use other values if you have been told so.
|
|
|
i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102
|
|
|
|
在大部份情況下在這使用 <i>"6667"</i> 或 <i>"6666"</i> 是安全的。 假如你指定才會使用其他值。
|
|
Translated by
Eric Cheng
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
在大部份情況下,使用 <i>6667</i> 或 <i>6666</i> 是安全的。除非伺服器特別要求才使用其他值。
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:119
|
|
148.
|
|
|
Server Description
|
|
|
i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110
|
|
|
|
伺服器描述
|
|
Translated and reviewed by
Eric Cheng
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:122
|
|
149.
|
|
|
This is the description of the server currently selected
|
|
|
i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113
|
|
|
|
這是目前所選伺服器的描述資訊
|
|
Translated by
Eric Cheng
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
目前選擇的伺服器的描述
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:125
|
|
150.
|
|
|
Server Access
|
|
|
i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160
|
|
|
|
伺服器存取
|
|
Translated and reviewed by
Eric Cheng
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:128
|
|
151.
|
|
|
Pass&word:
|
|
|
i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177
|
|
|
|
密碼(&W):
|
|
Translated and reviewed by
Eric Cheng
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:131
|
|
152.
|
|
|
Use SS&L
|
|
|
i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204
|
|
|
|
使用 SS&L
|
|
Translated by
Eric Cheng
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
使用 SSL(&L)
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:134 rc.cpp:196
|
|
153.
|
|
|
This will use a secure connection to the server. This must be supported by the server.
|
|
|
i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207
|
|
|
|
伺服器不支援 %1 的認證方式。
|
|
Translated by
Eric Cheng
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
這會建立與伺服器間的秘密連線。伺服器必須有支援此功能。
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:137
|