Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
110 of 13 results
2.
&Mail address:
郵件位址(&M):
Translated and reviewed by Jing-Jong Shyue
In upstream:
信箱地址(&M)
Suggested by Jing-Jong Shyue
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:50
3.
Mail s&ubject:
郵件標題(&U):
Translated and reviewed by Jing-Jong Shyue
In upstream:
信件主旨(&J)
Suggested by Jing-Jong Shyue
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:57
5.
Mail &first line:
郵件第一列(&F):
Translated and reviewed by Jing-Jong Shyue
In upstream:
郵件第一行(&F)
Suggested by Jing-Jong Shyue
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:66
8.
&Banner displayed on answering machine startup:
在啟動自動應答機時顯示的提示(&B):
Translated and reviewed by Jing-Jong Shyue
In upstream:
底動答錄機時顯示標題列(&B)
Suggested by Jing-Jong Shyue
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
9.
The person you are asking to talk with is not answering.
Please leave a message to be delivered via email.
Just start typing and when you have finished, exit normally.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
您要求進行交談的人沒有應答。
請留下您的訊息,將透過電子郵件通知他。
請開始輸入,寫完後正常離開即可。
Translated and reviewed by Jing-Jong Shyue
In upstream:
你要求對話的人沒有回應.
請藉由 E-Mail留下訊息.
只要直接輸入即可.
Suggested by Jing-Jong Shyue
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
11.
Message left on the answering machine, by %s@%s
留在自動應答機上的訊息,來自 %s@%s
Translated and reviewed by Jing-Jong Shyue
In upstream:
%s@%s 在答錄機留下的訊息
Suggested by Jing-Jong Shyue
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
13.
&Destination (user or user@host):
目的(user 或 user@host)(&D):
Translated and reviewed by Jing-Jong Shyue
In upstream:
目的(使用者或使用者@主機)(&D)
Suggested by Jing-Jong Shyue
Located in kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
14.
Forward &method:
轉發方式(&M):
Translated and reviewed by Jing-Jong Shyue
In upstream:
轉接方式(&M)
Suggested by Jing-Jong Shyue
Located in kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
15.
FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.
FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.
FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.

Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd
can access both networks). Otherwise choose FWR.

See Help for further explanation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
FWA:僅轉發公告。直接連接。不推薦使用。
FWR:轉發所有請求,在需要時變更資訊。直接連接。
FWT:轉發所有請求並開始交談。沒有直接連接。

推薦使用:FWT 如果您要在防火牆後使用(並且 ktalkd
能夠存取兩個網路),否則請使用 FWR。

請看求助以獲得更多的解釋。
Translated and reviewed by Jing-Jong Shyue
In upstream:
FWA : 只轉送公告. 直接連線. 不建議使用.
FWR : 轉送所有要求, 必要時變更資訊, 直接連線.
FWT : 轉送所有要求並接收聊天. 非直接連線.

建議使用: FWT, 如果您在防火牆內部;
FWR, 其他狀況.

請參照輔助說明以得到更多解釋.
Suggested by Jing-Jong Shyue
Located in kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61
20.
&Talk client:
&Talk 客戶端程式:
Translated and reviewed by Jing-Jong Shyue
In upstream:
聊天客戶端(&T)
Suggested by Jing-Jong Shyue
Located in kcmktalkd/soundpage.cpp:80
110 of 13 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jing-Jong Shyue.