|
6.
|
|
|
Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname
|
|
|
|
ใช้ %s เป็นตัวแรก สำหรับชื่อผู้เรียก และ %s เป็นตัวที่สอง สำหรับชื่อโฮสต์ผู้เรียก
|
|
Translated and reviewed by
Thanomsub Noppaburana
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/answmachpage.cpp:70
|
|
7.
|
|
|
&Receive a mail even if no message left
|
|
|
|
รับจดหมาย แม้ว่าจะไม่มีจดหมายอยู่
|
|
Translated and reviewed by
Thanomsub Noppaburana
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/answmachpage.cpp:74
|
|
8.
|
|
|
&Banner displayed on answering machine startup:
|
|
|
|
แสดงแบนเนอร์เมื่อเครื่องตอบรับเริ่มทำงาน:
|
|
Translated and reviewed by
Thanomsub Noppaburana
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
|
|
9.
|
|
|
The person you are asking to talk with is not answering.
Please leave a message to be delivered via email.
Just start typing and when you have finished, exit normally.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
คนที่คุณเรียกเพื่อคุยด้วย ไม่ตอบรับ
โปรดส่งข้อความโดยผ่านทางอีเมล์แทน
ด้วยการพิมพ์ข้อความตามปกติ และออกตามปกติ
|
|
Translated and reviewed by
Thanomsub Noppaburana
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
|
|
10.
|
|
|
Message from %s
|
|
|
|
ข้อความจาก %s
|
|
Translated and reviewed by
Thanomsub Noppaburana
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218
|
|
11.
|
|
|
Message left on the answering machine, by %s @%s
|
|
|
|
มีข้อความค้างอยู่บนเครื่องตอบรับ จาก %s @%s
|
|
Translated by
Thanomsub Noppaburana
|
|
Reviewed by
Thanomsub Noppaburana
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
|
|
12.
|
|
|
Activate &forward
|
|
|
|
เรียกการส่งต่อ
|
|
Translated and reviewed by
Thanomsub Noppaburana
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41
|
|
13.
|
|
|
&Destination (user or user@host):
|
|
|
|
ปลายทาง (ผู้ใช้ หรือ ผู้ใช้@โฮสต์):
|
|
Translated and reviewed by
Thanomsub Noppaburana
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
|
|
14.
|
|
|
Forward &method:
|
|
|
|
วิธีการส่งต่อ:
|
|
Translated and reviewed by
Thanomsub Noppaburana
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
|
|
15.
|
|
|
FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.
FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.
FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.
Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd
can access both networks). Otherwise choose FWR.
See Help for further explanation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
FWA : ส่งต่อการประกาศเท่านั้น ไม่ขอแนะนำให้เชื่อมต่อโดยตรง
FWR : ส่งต่อทุกอย่างที่ร้องขอมา เปลี่ยนข้อมูลเมื่อจำเป็น และเชื่อมต่อโดยตรง
FWT : ส่งต่อทุกอย่างที่ร้องขอและเริ่มการคุย ไม่มีการเชื่อมต่อโดยตรง
แนะนำให้ใช้ : FWT สำหรับการเชื่อมต่อหลังไฟร์วอล (หาก ktalkd
สามารถเข้าใช้งานเครือข่ายทั้งคู่ได้) และ FWR สำหรับกรณีอื่นๆ
โปรดดูรายละเอียดเพิ่มเติมจากระบบช่วยเหลือ
|
|
Translated and reviewed by
Thanomsub Noppaburana
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61
|