Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
817 of 41 results
8.
&Banner displayed on answering machine startup:
&Banner: cando se arranca o contestador automático
Translated and reviewed by José L Gómez Dans
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
9.
The person you are asking to talk with is not answering.
Please leave a message to be delivered via email.
Just start typing and when you have finished, exit normally.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
A persoa coa que pediu falar non contesta.
Por favor, deixe unha mensaxe que lle será enviada por correo electrónico.
Simplemente, comence a escribir, e cando remate, saia normalmente.
Translated and reviewed by José L Gómez Dans
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
10.
Message from %s
Mensaxe de %s
Translated and reviewed by José L Gómez Dans
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218
11.
Message left on the answering machine, by %s@%s
%s@%s deixou unha mensaxe no contestador automático
Translated and reviewed by José L Gómez Dans
Located in kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
12.
Activate &forward
Activar &re-envío
Translated and reviewed by José L Gómez Dans
Located in kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41
13.
&Destination (user or user@host):
&Destino (usuario ou usuario@máquina)
Translated and reviewed by José L Gómez Dans
Located in kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
14.
Forward &method:
&Método de re-envío
Translated and reviewed by José L Gómez Dans
Located in kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
15.
FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.
FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.
FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.

Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd
can access both networks). Otherwise choose FWR.

See Help for further explanation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
FWA: Re-enviar só os anuncios. Conexión direta. Non recomendado.
FWR: Re-enviar tódalas peticións, modificando a información se fóse necesario. Conexión Directa.
FWT: Re-enviar tódatas peticións e toma a palabra. Sen conexión directa.

Uso recomendado: FWT se está detrás de un firewall (e se ktalkd pode acceder ás dúas redes). Se non, use FWR.

Mire a axuda para máis infromación
Translated and reviewed by José L Gómez Dans
Located in kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61
16.
&Announcement
&Anuncio
Translated and reviewed by José L Gómez Dans
Located in kcmktalkd/main.cpp:49
17.
Ans&wering Machine
Conte&stador automático
Translated and reviewed by José L Gómez Dans
Located in kcmktalkd/main.cpp:50
817 of 41 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: José L Gómez Dans, Xabi García.