|
7.
|
|
|
&Receive a mail even if no message left
|
|
|
|
&Rebre un correu fins i tot si no deixen missatge
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/answmachpage.cpp:74
|
|
8.
|
|
|
&Banner displayed on answering machine startup:
|
|
|
|
&Rètol que es mostra en engegar el contestador:
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
|
|
9.
|
|
|
The person you are asking to talk with is not answering.
Please leave a message to be delivered via email.
Just start typing and when you have finished, exit normally.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La persona amb qui demaneu de conversar no respon.
Deixeu un missatge que s'enviarà per correu electrònic.
Comenceu a escriure i en acabar, sortiu normalment.
|
|
Translated and reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
|
|
10.
|
|
|
Message from %s
|
|
|
|
Missatge de %s
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218
|
|
11.
|
|
|
Message left on the answering machine, by %s @%s
|
|
|
|
Missatge deixat en el contestador automàtic, per %s @%s
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
|
|
12.
|
|
|
Activate &forward
|
|
|
|
Activa la &tramesa
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41
|
|
13.
|
|
|
&Destination (user or user@host):
|
|
|
|
&Destinatari (usuari o usuari@màquina):
|
|
Translated and reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
|
|
14.
|
|
|
Forward &method:
|
|
|
|
&Mètode de transmissió:
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
|
|
15.
|
|
|
FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.
FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.
FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.
Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd
can access both networks). Otherwise choose FWR.
See Help for further explanation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
FWA : Transmet només l'anunci. Connexió directa. No es recomana.
FWR : Transmet totes les peticions, canviant la informació si cal. Connexió directa.
FWT : Transmet totes les peticions i accepta la conversa. No és connexió directa
Ús recomanat : FWT si voleu usar-lo darrere d'un tallafocs (i si ktalkd pot
accedir a ambdues xarxes), i FWR en cas contrari.
Si voleu més explicacions, consulteu l'ajuda.
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61
|
|
16.
|
|
|
&Announcement
|
|
|
|
&Anunci
|
|
Translated and reviewed by
Albert Astals Cid
|
|
|
|
Located in
kcmktalkd/main.cpp:49
|