Translations by Fumiaki Okushi
Fumiaki Okushi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Desktop Sharing Control Module
|
|
2006-04-21 |
デスクトップ共有コントロールモジュール
|
|
2006-04-21 |
デスクトップ共有コントロールモジュール
|
|
2006-04-21 |
デスクトップ共有コントロールモジュール
|
|
4. |
Configure desktop sharing
|
|
2006-04-21 |
デスクトップ共有の設定
|
|
5. |
You have no open invitation.
|
|
2006-04-21 |
開かれた招待状がありません。
|
|
2006-04-21 |
開かれた招待状がありません。
|
|
6. |
Open invitations: %1
|
|
2006-04-21 |
公開招待状: %1
|
|
2006-04-21 |
公開招待状: %1
|
|
7. |
<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop sharing.
|
|
2006-04-21 |
<h1>デスクトップ共有設定</h1> このモジュールでは、Linspireデスクトップ共有の設定ができます。
|
|
2006-04-21 |
<h1>デスクトップ共有設定</h1> このモジュールでは、Linspireデスクトップ共有の設定ができます。
|
|
8. |
Acc&ess
|
|
2006-04-21 |
アクセス (&e)
|
|
2006-04-21 |
アクセス (&e)
|
|
9. |
Invitations
|
|
2006-04-21 |
招待状
|
|
2006-04-21 |
招待状
|
|
10. |
You have no open invitations.
|
|
2006-04-21 |
開かれた招待状がありません。
|
|
2006-04-21 |
開かれた招待状がありません。
|
|
11. |
Create && &Manage Invitations...
|
|
2006-04-21 |
招待状の作成と管理 (&M)...
|
|
2006-04-21 |
招待状の作成と管理 (&M)...
|
|
12. |
Click to view or delete the open invitations.
|
|
2006-04-21 |
開いた招待状を参照、または削除するにはクリックして下さい。
|
|
2006-04-21 |
開いた招待状を参照、または削除するにはクリックして下さい。
|
|
13. |
Uninvited Connections
|
|
2006-04-21 |
招待されていない接続
|
|
2006-04-21 |
招待されていない接続
|
|
14. |
Allow &uninvited connections
|
|
2006-04-21 |
招待されていない接続を許可 (&u)
|
|
2006-04-21 |
招待されていない接続を許可 (&u)
|
|
15. |
Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if you want to access your desktop remotely.
|
|
2006-04-21 |
招待されていない接続を許可するには、このオプションを選択して下さい。 これはあなたのデスクトップに他のコンピュータから接続したい時に便利です。
|
|
2006-04-21 |
招待されていない接続を許可するには、このオプションを選択して下さい。 これはあなたのデスクトップに他のコンピュータから接続したい時に便利です。
|
|
16. |
Announce service &on the network
|
|
2006-04-21 |
共有を開始したことをアナウンス (&o)
|
|
2006-04-21 |
共有を開始したことをアナウンス (&o)
|
|
17. |
If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing will announce the service and your identity on the local network, so people can find you and your computer.
|
|
2006-04-21 |
招待されない接続を許可して、このオプションを有効にするなら、デスクトップ共有機能は、 LAN内にあなたの識別情報をサービスをアナウンスします。これにより、他の人達はあなたと、 あなたのコンピュータを見つけることができるようになります。
|
|
2006-04-21 |
招待されない接続を許可して、このオプションを有効にするなら、デスクトップ共有機能は、 LAN内にあなたの識別情報をサービスをアナウンスします。これにより、他の人達はあなたと、 あなたのコンピュータを見つけることができるようになります。
|
|
18. |
Confirm uninvited connections &before accepting
|
|
2006-04-21 |
招待されていない接続を許可する前に確認 (&b)
|
|
2006-04-21 |
招待されていない接続を許可する前に確認 (&b)
|
|
19. |
If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking you whether you want to accept the connection.
|
|
2006-04-21 |
有効にすると、誰かが接続しようとする度にダイアログが表示され、 接続を許可するかどうかを確認します。
|
|
2006-04-21 |
有効にすると、誰かが接続しようとする度にダイアログが表示され、 接続を許可するかどうかを確認します。
|
|
20. |
A&llow uninvited connections to control the desktop
|
|
2006-04-21 |
招待していないユーザにデスクトップの操作を許可 (&l)
|
|
2006-04-21 |
招待していないユーザにデスクトップの操作を許可 (&l)
|
|
21. |
Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using mouse and keyboard).
|
|
2006-04-21 |
招待されていないユーザに、マウスやキーボードによるデスクトップの操作を許可する場合には これを有効にして下さい。
|
|
2006-04-21 |
招待されていないユーザに、マウスやキーボードによるデスクトップの操作を許可する場合には これを有効にして下さい。
|
|
22. |
Pass&word:
|
|
2006-04-21 |
パスワード (&w):
|
|
2006-04-21 |
パスワード (&w):
|
|
23. |
If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password in order to protect your computer from unauthorized access.
|
|
2006-04-21 |
招待されていない接続を許可する際、許可されない接続からコンピュータを守るためには、 パスワードの設定をお勧めします。
|
|
2006-04-21 |
招待されていない接続を許可する際、許可されない接続からコンピュータを守るためには、 パスワードの設定をお勧めします。
|
|
24. |
&Session
|
|
2006-04-21 |
セッション (&S)
|
|
2006-04-21 |
セッション (&S)
|
|
25. |
Session Preferences
|
|
2006-04-21 |
セッション 設定
|
|
2006-04-21 |
セッション 設定
|
|
26. |
Always disable &background image
|
|
2006-04-21 |
常に背景イメージを無効 (&b)
|
|
2006-04-21 |
常に背景イメージを無効 (&b)
|
|
27. |
Check this option to always disable the background image during a remote session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled or disabled.
|
|
2006-04-21 |
常に遠隔のセッションに背景イメージを無効にするこのオプションをチェックしてください。 そうでなければ、クライアントは、背景が可能になるか無効になるか決定します。
|
|
2006-04-21 |
常に遠隔のセッションに背景イメージを無効にするこのオプションをチェックしてください。 そうでなければ、クライアントは、背景が可能になるか無効になるか決定します。
|