Translations by Fumiaki Okushi

Fumiaki Okushi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 62 results
3.
Desktop Sharing Control Module
2006-04-21
デスクトップ共有コントロールモジュール
2006-04-21
デスクトップ共有コントロールモジュール
2006-04-21
デスクトップ共有コントロールモジュール
4.
Configure desktop sharing
2006-04-21
デスクトップ共有の設定
5.
You have no open invitation.
2006-04-21
開かれた招待状がありません。
2006-04-21
開かれた招待状がありません。
6.
Open invitations: %1
2006-04-21
公開招待状: %1
2006-04-21
公開招待状: %1
7.
<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop sharing.
2006-04-21
<h1>デスクトップ共有設定</h1> このモジュールでは、Linspireデスクトップ共有の設定ができます。
2006-04-21
<h1>デスクトップ共有設定</h1> このモジュールでは、Linspireデスクトップ共有の設定ができます。
8.
Acc&ess
2006-04-21
アクセス (&e)
2006-04-21
アクセス (&e)
9.
Invitations
2006-04-21
招待状
2006-04-21
招待状
10.
You have no open invitations.
2006-04-21
開かれた招待状がありません。
2006-04-21
開かれた招待状がありません。
11.
Create && &Manage Invitations...
2006-04-21
招待状の作成と管理 (&M)...
2006-04-21
招待状の作成と管理 (&M)...
12.
Click to view or delete the open invitations.
2006-04-21
開いた招待状を参照、または削除するにはクリックして下さい。
2006-04-21
開いた招待状を参照、または削除するにはクリックして下さい。
13.
Uninvited Connections
2006-04-21
招待されていない接続
2006-04-21
招待されていない接続
14.
Allow &uninvited connections
2006-04-21
招待されていない接続を許可 (&u)
2006-04-21
招待されていない接続を許可 (&u)
15.
Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if you want to access your desktop remotely.
2006-04-21
招待されていない接続を許可するには、このオプションを選択して下さい。 これはあなたのデスクトップに他のコンピュータから接続したい時に便利です。
2006-04-21
招待されていない接続を許可するには、このオプションを選択して下さい。 これはあなたのデスクトップに他のコンピュータから接続したい時に便利です。
16.
Announce service &on the network
2006-04-21
共有を開始したことをアナウンス (&o)
2006-04-21
共有を開始したことをアナウンス (&o)
17.
If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing will announce the service and your identity on the local network, so people can find you and your computer.
2006-04-21
招待されない接続を許可して、このオプションを有効にするなら、デスクトップ共有機能は、 LAN内にあなたの識別情報をサービスをアナウンスします。これにより、他の人達はあなたと、 あなたのコンピュータを見つけることができるようになります。
2006-04-21
招待されない接続を許可して、このオプションを有効にするなら、デスクトップ共有機能は、 LAN内にあなたの識別情報をサービスをアナウンスします。これにより、他の人達はあなたと、 あなたのコンピュータを見つけることができるようになります。
18.
Confirm uninvited connections &before accepting
2006-04-21
招待されていない接続を許可する前に確認 (&b)
2006-04-21
招待されていない接続を許可する前に確認 (&b)
19.
If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking you whether you want to accept the connection.
2006-04-21
有効にすると、誰かが接続しようとする度にダイアログが表示され、 接続を許可するかどうかを確認します。
2006-04-21
有効にすると、誰かが接続しようとする度にダイアログが表示され、 接続を許可するかどうかを確認します。
20.
A&llow uninvited connections to control the desktop
2006-04-21
招待していないユーザにデスクトップの操作を許可 (&l)
2006-04-21
招待していないユーザにデスクトップの操作を許可 (&l)
21.
Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using mouse and keyboard).
2006-04-21
招待されていないユーザに、マウスやキーボードによるデスクトップの操作を許可する場合には これを有効にして下さい。
2006-04-21
招待されていないユーザに、マウスやキーボードによるデスクトップの操作を許可する場合には これを有効にして下さい。
22.
Pass&word:
2006-04-21
パスワード (&w):
2006-04-21
パスワード (&w):
23.
If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password in order to protect your computer from unauthorized access.
2006-04-21
招待されていない接続を許可する際、許可されない接続からコンピュータを守るためには、 パスワードの設定をお勧めします。
2006-04-21
招待されていない接続を許可する際、許可されない接続からコンピュータを守るためには、 パスワードの設定をお勧めします。
24.
&Session
2006-04-21
セッション (&S)
2006-04-21
セッション (&S)
25.
Session Preferences
2006-04-21
セッション 設定
2006-04-21
セッション 設定
26.
Always disable &background image
2006-04-21
常に背景イメージを無効 (&b)
2006-04-21
常に背景イメージを無効 (&b)
27.
Check this option to always disable the background image during a remote session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled or disabled.
2006-04-21
常に遠隔のセッションに背景イメージを無効にするこのオプションをチェックしてください。 そうでなければ、クライアントは、背景が可能になるか無効になるか決定します。
2006-04-21
常に遠隔のセッションに背景イメージを無効にするこのオプションをチェックしてください。 そうでなければ、クライアントは、背景が可能になるか無効になるか決定します。