|
1892.
|
|
|
Ru&n as a different user
|
|
|
|
Rulea&ză ca un utilizator diferit
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Guiman
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/kio/kfile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:146
|
|
1893.
|
|
|
Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option.
|
|
|
|
Selectați această opțiune dacă doriți să executați aplicația sub un cont diferit de utilizator. Fiecare proces are un identificator de utilizator asociat. Acest cod identificator determină accesul la fișiere și alte permisiuni. Este necesară parola acelui cont de utilizator pentru folosi această opțiune.
|
|
Translated by
Bogdan Enache
|
|
Reviewed by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/kio/kfile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:147
|
|
1894.
|
|
|
&Username:
|
|
|
|
Nume &utilizator:
|
|
Translated and reviewed by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/kio/kfile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:148
|
|
1895.
|
|
|
Enter the user name you want to run the application as.
|
|
|
|
Introduce numele de utilizator cu care vrei să rulezi această aplicaţie.
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Guiman
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/kio/kfile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:149
|
|
1896.
|
|
|
Enter the user name you want to run the application as here.
|
|
|
|
Introduceți aici numele de utilizator sub care doriți să executați aplicația.
|
|
Translated by
Bogdan Enache
|
|
Reviewed by
Valentin Bora
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/kio/kfile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:150
|
|
1897.
|
|
|
Startup
|
|
|
|
Pornire
|
|
Translated by
Bogdan Enache
|
|
Reviewed by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/kio/kfile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:151
|
|
1898.
|
|
|
Enable &launch feedback
|
|
|
|
Activează notificările la &lansare
|
|
Translated by
Bogdan Enache
|
|
Reviewed by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/kio/kfile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:152
|
|
1899.
|
|
|
Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar.
|
|
|
|
Selectați această opțiune dacă doriți să determinați în mod clar că aplicația a fost pornită. Acest indicator vizual poate fi sub forma unui cursor „ocupat” sau în bara de procese.
|
|
Translated by
Bogdan Enache
|
|
Reviewed by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/kio/kfile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:153
|
|
1900.
|
|
|
&Place in system tray
|
|
|
|
&Plasează în system tray
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Guiman
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/kio/kfile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:154
|
|
1901.
|
|
|
Check this option if you want to have a system tray handle for your application.
|
|
|
|
Selectați această opțiune dacă doriți să aveți un indicator în zona de notificare pentru aplicația dumneavoastră.
|
|
Translated by
Bogdan Enache
|
|
Reviewed by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
obj-arm-linux-gnueabi/kio/kfile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:155
|