Translations by Kevin Donnelly
Kevin Donnelly has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2245. |
Cu&t
|
|
2006-04-10 |
T&orri
|
|
2246. |
Line up
|
|
2006-04-10 |
Alinio
|
|
2247. |
Customize...
|
|
2006-04-10 |
Addasu...
|
|
2248. |
System Menu
|
|
2006-04-10 |
Dewislen y Cysawd
|
|
2249. |
Shade
|
|
2006-04-10 |
Cysgodi
|
|
2250. |
Unshade
|
|
2006-04-10 |
Dat-gysgodi
|
|
2251. |
Normalize
|
|
2006-04-10 |
Normaleiddio
|
|
2252. |
Minimize
|
|
2006-04-10 |
Lleihau
|
|
2253. |
Maximize
|
|
2006-04-10 |
Chwyddo
|
|
2254. |
More...
|
|
2006-04-10 |
Mwy...
|
|
2255. |
What's this?
|
|
2006-04-10 |
Beth yw hwn?
|
|
2261. |
Ignore
|
|
2006-04-10 |
Anwybyddu
|
|
2262. |
Retry
|
|
2006-04-10 |
Ail-geisio...
|
|
2263. |
Abort
|
|
2006-04-10 |
Terfynu
|
|
2264. |
&Restore
|
|
2006-04-10 |
Ad&fer
|
|
2265. |
&Move
|
|
2006-04-10 |
&Symud
|
|
2266. |
Mi&nimize
|
|
2006-04-10 |
&Lleihau
|
|
2267. |
Ma&ximize
|
|
2006-04-10 |
&Chwyddo
|
|
2268. |
Stay on &Top
|
|
2006-04-10 |
Aros ar &Ben
|
|
2269. |
Sh&ade
|
|
2006-04-10 |
Cys&godi
|
|
2270. |
%1 - [%2]
|
|
2006-04-10 |
%1 - [%2]
|
|
2271. |
Restore Down
|
|
2006-04-10 |
Adfer i Lawr
|
|
2272. |
&Unshade
|
|
2006-04-10 |
&Dat-gysgodi
|
|
2273. |
no error occurred
|
|
2007-10-25 |
ni ddigwyddodd gwall
|
|
2274. |
error triggered by consumer
|
|
2007-10-25 |
gwall a achoswyd gan y defnyddiwr
|
|
2275. |
unexpected end of file
|
|
2007-10-25 |
diwedd annisgwyl i'r ffeil
|
|
2276. |
more than one document type definition
|
|
2007-10-25 |
mwy nag un diffiniad math y dogfen
|
|
2277. |
error occurred while parsing element
|
|
2007-10-25 |
digwyddodd gwall wrth dosrannu'r elfen
|
|
2278. |
tag mismatch
|
|
2007-10-25 |
camgydweddu tag
|
|
2279. |
error occurred while parsing content
|
|
2007-10-25 |
digwyddodd gwall wrth dosrannu cynnwys
|
|
2280. |
unexpected character
|
|
2007-10-25 |
nod annisgwyl
|
|
2281. |
invalid name for processing instruction
|
|
2007-10-25 |
enw annilys am gyfarwyddiad brosesu
|
|
2282. |
version expected while reading the XML declaration
|
|
2007-10-25 |
disgwylir fersiwn wrth ddarllen y datganiad XML
|
|
2283. |
wrong value for standalone declaration
|
|
2007-10-25 |
gwerth anghywir am ddatganiad unigol
|
|
2284. |
encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration
|
|
2007-10-25 |
disgwylir datganiad codio neu datganiad unigol wrth ddarllen y datganiad XML
|
|
2285. |
standalone declaration expected while reading the XML declaration
|
|
2007-10-25 |
disgwylir datganiad unigol wrth ddarllen y datganiad XML
|
|
2286. |
error occurred while parsing document type definition
|
|
2007-10-25 |
digwyddodd gwall wrth dosrannu diffiniad math y ddogfen
|
|
2287. |
letter is expected
|
|
2007-10-25 |
disgwylir llythyren
|
|
2288. |
error occurred while parsing comment
|
|
2007-10-25 |
digwyddodd gwall wrth dosrannu sylwad
|
|
2289. |
error occurred while parsing reference
|
|
2007-10-25 |
digwyddodd gwall wrth dosrannu cyfeirnod
|
|
2290. |
internal general entity reference not allowed in DTD
|
|
2007-10-25 |
ni chaniateir cyfeiriant elfen cyffredinol mewnol mewn DTD
|
|
2291. |
external parsed general entity reference not allowed in attribute value
|
|
2007-10-25 |
ni chaniateir cyfeiriant endid cyffredinol dosranedig mewn gwerthpriodoledd
|
|
2292. |
external parsed general entity reference not allowed in DTD
|
|
2007-10-25 |
ni chaniateir cyfeiriant endid cyffredinol dosranedig mewn DTD
|
|
2293. |
unparsed entity reference in wrong context
|
|
2007-10-25 |
cyfeiriant endid di-ddosranedig mewn cyd-destun anghywir
|
|
2294. |
recursive entities
|
|
2007-10-25 |
endidau dychweliadol
|
|
2295. |
error in the text declaration of an external entity
|
|
2007-10-25 |
gwall yn y datganiad testun o endid allanol
|