|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Richard Fric
|
In upstream: |
|
Stanislav Višňovský
|
|
|
Suggested by
Richard Fric
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Richard Fric
|
In upstream: |
|
visnovsky@kde.org
|
|
|
Suggested by
Richard Fric
|
|
Located in
rc.cpp:2
|
|
233.
|
|
|
Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the KDE user area ($KDEHOME).
|
|
|
|
Nepodarilo sa nájsť alebo vytvoriť používateľský priečinok hry '%1/user/' v '%2' priečinku KDE ($KDEDIRS).
|
|
Translated by
Stanislav Visnovsky
|
|
Reviewed by
Richard Fric
|
In upstream: |
|
Nepodarilo sa nájsť alebo vytvoriť užívateľský priečinok hry '%1/user/' v '%2' priečinku KDE ($KDEDIRS).
|
|
|
Suggested by
Richard Fric
|
|
|
|
Located in
src/kgoldrunner.cpp:1016
|
|
273.
|
|
|
levels, uses KGoldrunner rules.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
úrovne, používajú %1 pravidlá.
|
|
Translated by
Stanislav Visnovsky
|
|
Reviewed by
Richard Fric
|
In upstream: |
|
úrovne, používajú KGoldrunner pravidlá.
|
|
|
Suggested by
Richard Fric
|
|
|
|
274.
|
|
|
levels, uses Traditional rules.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
úrovne, používajú %1 pravidlá.
|
|
Translated by
Stanislav Visnovsky
|
|
Reviewed by
Richard Fric
|
In upstream: |
|
úrovne, používajú tradičné pravidlá.
|
|
|
Suggested by
Richard Fric
|
|
|
|
294.
|
|
|
Traditional rules
|
|
|
|
&Tradičné pravidlá
|
|
Translated by
Stanislav Visnovsky
|
|
Reviewed by
Richard Fric
|
In upstream: |
|
Tradičné pravidlá
|
|
|
Suggested by
Richard Fric
|
|
|
|
Located in
src/kgrdialog.cpp:124
|
|
295.
|
|
|
KGoldrunner rules
|
|
|
|
Pravidlá K&Goldrunner
|
|
Translated by
Stanislav Visnovsky
|
|
Reviewed by
Richard Fric
|
In upstream: |
|
Pravidlá KGoldrunner
|
|
|
Suggested by
Richard Fric
|
|
|
|
Located in
src/kgrdialog.cpp:125
|
|
376.
|
|
|
You can only modify user games.
|
|
|
|
Môžete meniť iba používateľské hry.
|
|
Translated by
Stanislav Visnovsky
|
|
Reviewed by
Richard Fric
|
In upstream: |
|
Môžete meniť iba užívateľské hry.
|
|
|
Suggested by
Richard Fric
|
|
|
|
Located in
src/kgreditor.cpp:791
|