Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
50775086 of 5343 results
5077.
[tab][tab]<p>The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a selected group
[tab][tab][tab]of objects. Add objects to the list through the popup menu, or by
[tab][tab][tab]clicking on the object, and pressing "O".
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:250
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Lo strumento Oggetti preferiti (Ctrl+L) permette di accedere con facilità a un gruppo ristretto
[tab][tab][tab]di oggetti. Aggiungi oggetti alla lista tramite il menu a comparsa, o
[tab][tab][tab]facendo clic sull'oggetto e premendo "O".
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated by Pino Toscano
Reviewed by Davide Rizzo
Shared:
[tab][tab]<p>Lo strumento Oggetti preferiti (Ctrl+L) permette di accedere con facilità a un gruppo ristretto
[tab][tab][tab]di oggetti. Aggiungi oggetti alla lista tramite il menu a comparsa, o
[tab][tab][tab]facendo clic sull'oggetto e premendo «O».
[tab][tab]</p>
[tab]
Suggested by Luciano Montanaro
Located in tips.cpp:282
5078.
[tab][tab]<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex DCOP
[tab][tab][tab]scripts using a simple GUI. The scripts can be played back later
[tab][tab][tab]from the command line, or from within KStars.
[tab][tab]</p>
[tab]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Il Costruttore script ti consente di realizzare script DCOP complessi
[tab][tab][tab]tramite una semplice interfaccia grafica. È possibile eseguire gli script
[tab][tab][tab]in seguito dalla riga di comando, o dall'interno di KStars.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Located in tips.cpp:291
5079.
[tab][tab]<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the solar
[tab][tab][tab]system, showing the positions of the major planets for the current
[tab][tab][tab]simulation date.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:266
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Il Visore del sistema solare (Ctrl+Y) offre una vista dall'alto del sistema
[tab][tab][tab]solare, con le posizioni dei pianeti maggiori alla data corrente della
[tab][tab][tab]simulazione.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Located in tips.cpp:300
5080.
[tab][tab]<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of Jupiter's
[tab][tab][tab]four largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from
[tab][tab][tab]Earth, and as a function of time.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:274
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Lo strumento Satelliti di Giove (Ctrl+J) mostra le posizioni relative dei quattro
[tab][tab][tab]satelliti maggiori di Giove (Io, Europa, Ganimede e Callisto), visti dalla
[tab][tab][tab]Terra, in funzione del tempo.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Located in tips.cpp:309
5081.
[tab][tab]<p>You can export the sky image to a file using the "Save Sky Image"
[tab][tab][tab]item in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can
[tab][tab][tab]run KStars from a command prompt with the "--dump" argument to save a
[tab][tab][tab]sky image to disk without even opening the program window. This can
[tab][tab][tab]be used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:282
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Puoi esportare l'immagine del cielo su un file tramite la voce
[tab][tab][tab]"Salva immagine cielo" nel menu File, o premendo Ctrl+I. In aggiunta,
[tab][tab][tab]puoi lanciare KStars da riga di comando con l'opzione "--dump" per
[tab][tab][tab]salvare un'immagine su disco senza nemmeno aprire la finestra del
[tab][tab][tab]programma. Ciò è utile per generare sfondi dinamici per il tuo desktop KDE.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Shared:
[tab][tab]<p>Puoi esportare l'immagine del cielo su un file tramite la voce
[tab][tab][tab]«Salva immagine cielo» nel menu File, o premendo Ctrl+I. In aggiunta,
[tab][tab][tab]puoi lanciare KStars da riga di comando con l'opzione «--dump» per
[tab][tab][tab]salvare un'immagine su disco senza nemmeno aprire la finestra del
[tab][tab][tab]programma. Ciò è utile per generare sfondi dinamici per il tuo desktop KDE.
[tab][tab]</p>
[tab]
Suggested by Luciano Montanaro
Located in tips.cpp:318
5082.
[tab][tab]<p>To add your own custom Object Catalogs, select
[tab][tab][tab]"Add Catalog" from the Catalogs tab in the KStars Configuration window.
[tab][tab][tab]See the Handbook for instructions on formatting your catalog file.
[tab][tab]</p>
[tab]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Per aggiungere i tuoi cataloghi personalizzati di oggetti, seleziona
[tab][tab][tab]"Aggiungi catalogo personalizzato" dalla scheda Cataloghi nella finestra Configurazione di
[tab][tab][tab]KStars. Consulta il manuale per informazioni sul formato da dare al
[tab][tab][tab]tuo file di catalogo.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Shared:
[tab][tab]<p>Per aggiungere i tuoi cataloghi personalizzati di oggetti, seleziona
[tab][tab][tab]«Aggiungi catalogo personalizzato» dalla scheda Cataloghi nella finestra Configurazione di
[tab][tab][tab]KStars. Consulta il manuale per informazioni sul formato da dare al
[tab][tab][tab]tuo file di catalogo.
[tab][tab]</p>
[tab]
Suggested by Luciano Montanaro
Located in tips.cpp:329
5083.
[tab][tab]<p>To add your own custom image/information URLs to
[tab][tab][tab]any object, select "Add Link..." from the object's popup menu.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:300
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Per aggiungere i tuoi URL personalizzati di immagini/informazioni
[tab][tab][tab]a un oggetto, seleziona "Aggiungi link..." dal menu a comparsa.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated by Davide Rizzo
Reviewed by Pino Toscano
In upstream:
[tab][tab]<p>Per aggiungere i tuoi URL personalizzati di immagini/informazioni
[tab][tab][tab]a un oggetto, seleziona "Aggiungi collegamento..." dal menu a comparsa.
[tab][tab]</p>
[tab]
Suggested by Pino Toscano
Shared:
[tab][tab]<p>Per aggiungere i tuoi URL personalizzati di immagini/informazioni
[tab][tab][tab]a un oggetto, seleziona «Aggiungi collegamento...» dal menu a comparsa.
[tab][tab]</p>
[tab]
Suggested by Luciano Montanaro
Located in tips.cpp:338
5084.
[tab][tab]<p>You can adjust dozens of display options by clicking the
[tab][tab][tab]"configure" Toolbar button, or selecting the "Settings->Configure KStars..."
[tab][tab][tab]menu item.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:307
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Puoi modificare decine di opzioni di visualizzazione facendo
[tab][tab][tab]clic sul pulsante "configura" nella barra degli strumenti, o selezionando
[tab][tab][tab]la voce di menu "Impostazioni->Configura KStars..."
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Shared:
[tab][tab]<p>Puoi modificare decine di opzioni di visualizzazione facendo
[tab][tab][tab]clic sul pulsante «configura» nella barra degli strumenti, o selezionando
[tab][tab][tab]la voce di menu «Impostazioni→Configura KStars...»
[tab][tab]</p>
[tab]
Suggested by Luciano Montanaro
Located in tips.cpp:346
5085.
[tab][tab]<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the
[tab][tab][tab]"Settings->Info Boxes" menu.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:315
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>I riquadri informazioni si possono mostrare o nascondere
[tab][tab][tab]tramite il menu "Impostazioni->Riquadri informazioni".
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Shared:
[tab][tab]<p>I riquadri informazioni si possono mostrare o nascondere
[tab][tab][tab]tramite il menu «Impostazioni→Riquadri informazioni».
[tab][tab]</p>
[tab]
Suggested by Luciano Montanaro
Located in tips.cpp:355
5086.
[tab][tab]<p>The Toolbars can be hidden or shown using the "Settings->Toolbars" menu.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:322
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Puoi mostrare o nascondere le barre degli strumenti
[tab][tab][tab]tramite il menu "Impostazioni->Barre strumenti".
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Davide Rizzo
Shared:
[tab][tab]<p>Puoi mostrare o nascondere le barre degli strumenti
[tab][tab][tab]tramite il menu «Impostazioni→Barre strumenti».
[tab][tab]</p>
[tab]
Suggested by Luciano Montanaro
Located in tips.cpp:363
50775086 of 5343 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Davide Rizzo, Federico Zenith, Gianfranco Minischetti, Luciano Montanaro, Luigi Toscano, Pino Toscano.