Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
1120 of 22 results
19.
Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when clicked, shows a list of all windows in a popup menu.
i18n: file taskbar.kcfg line 75
Seleccionar esta opción provocará que a barra de tarefas mostre un botón que, o premerse, mostra unha lista con tódalas fiestras nun menú emerxente.
Translated by Javier Jardón
Reviewed by Xabi García
In upstream:
Selecionando esta opción a barra de tarefas amosará un botón que amosará, cando se prema, unha lista de todas as fiestras nun menú emerxente
Suggested by Xabi García
Located in rc.cpp:63
20.
Show Task List
i18n: file taskbar.kcfg line 87
Mostrar a lista de tarefas
Translated and reviewed by Javier Jardón
In upstream:
Amosar Lista de Tarefas
Suggested by Xabi García
Located in rc.cpp:66
26.
Minimize Task
i18n: file taskbar.kcfg line 105
Minimizar tarefa
Translated by Javier Jardón
Reviewed by Xabi García
In upstream:
Minimizar Tarefa
Suggested by Xabi García
Located in rc.cpp:84
27.
Move To Current Desktop
i18n: file taskbar.kcfg line 108
Mover ó escritorio actual
Translated by Javier Jardón
Reviewed by Xabi García
In upstream:
Mover ao Escritorio Actual
Suggested by Xabi García
Located in rc.cpp:87
32.
Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for each entry in the taskbar. \n\nBy default, this option is off.
i18n: file taskbar.kcfg line 131
(no translation yet)
In upstream:
Se activa esta opción a barra de tarefas debuxará os marcos visíbeis dos botóns para cada entrada que teña. \n\nPor defecto, esta opción está desactivada.
Suggested by Xabi García
Located in rc.cpp:103
35.
Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over
i18n: file taskbar.kcfg line 140
(no translation yet)
In upstream:
Amosar un botón visíbel na tarefa sobre a que descansa o punteiro do rato
Suggested by Xabi García
Located in rc.cpp:112
36.
Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects
i18n: file taskbar.kcfg line 144
(no translation yet)
In upstream:
Amosar miniaturas no canto de iconas nos efectos de sinalación co rato
Suggested by Xabi García
Located in rc.cpp:115
37.
Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>
i18n: file taskbar.kcfg line 145
(no translation yet)
In upstream:
Se habilita esta opción debuxarase unha miniatura da fiestra cando se pase o rato por enriba da tarefa. <p>Se unha fiestra está minimizada ou reside nun escritorio diferentes mentres a barra de tarefas se está a iniciar, unha icona se amosará ata que a fiestra sexa restaurada ou o escritorio en cuestión sexa activado, respetivamente.</p>
Suggested by Xabi García
Located in rc.cpp:118
39.
A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will not exceed this value in any dimension.
i18n: file taskbar.kcfg line 150
Unha miniatura crease redimensionando a fiestra. O factor de escalado ven determinado pola súa lonxitude e por este valor. Para hacer isto, o tamaño da miniatura non excederá este valor en ningunha dimensión.
Translated and reviewed by Javier Jardón
In upstream:
Unha miniatura créase redimensionando a fiestra. Este factor de redimensionamento determínase polas súas dimensións máximas. Para facer isto, o o tamaño da miniatura non superará este valor en ningunha dimensión.
Suggested by Xabi García
Located in rc.cpp:124
51.
Loading application ...
Cargando aplicación ...
Translated by Javier Jardón
Reviewed by Xabi García
In upstream:
Cargando a aplicación ...
Suggested by Xabi García
Located in taskcontainer.cpp:1536
1120 of 22 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Javier Jardón, Xabi García.