|
1.
|
|
|
Show windows from all desktops
|
|
|
i18n: file taskbar.kcfg line 11
|
|
|
|
Mostrar as fiestras en tódolos escritorios
|
|
Translated by
Javier Jardón
|
|
Reviewed by
Xabi García
|
In upstream: |
|
Amosar fiestras de todos os escritorios
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
2.
|
|
|
Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the windows on the current desktop. \n\nBy default, this option is selected and all windows are shown.
|
|
|
i18n: file taskbar.kcfg line 12
|
|
|
|
Desactivando esta opción a barra de tarefas mostrará <b>só</b> as fiestras do escritorio actual. \n\nDe forma predeterminada, esta opción está seleccionada e mostraranse tódalas fiestras.
|
|
Translated by
Javier Jardón
|
|
Reviewed by
Xabi García
|
In upstream: |
|
Se desactiva esta opción a barra de tarefas amosará <b>só</b> as fiestras do escritorio actual. \n\nEsta opción seleciónase por defecto e amósanse todas as fiestras de todos os escritorios.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|
|
4.
|
|
|
Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized windows. \n\nBy default, this option is not selected and the taskbar will show all windows.
|
|
|
i18n: file taskbar.kcfg line 17
|
|
|
|
Seleccione esta opción se desexa que a barra de tarefas <b>só</b> motre as fiestras minimizadas. \n\nDe forma predeterminada, esta opción non está seleccionada e a barra de tarefas mostrará tódalas fiestras.
|
|
Translated and reviewed by
Javier Jardón
|
In upstream: |
|
Escolla esta opción se quere que a barra de ferramentas amose <b>só</b> as fiestras minimizadas. \n\nPor defeto, esta opción non se seleciona e a barra de ferramentas amosará todas as fiestras.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:12
|
|
8.
|
|
|
Group similar tasks:
|
|
|
i18n: file taskbar.kcfg line 32
|
|
|
|
Agrupar as tarefas similares:
|
|
Translated by
Javier Jardón
|
|
Reviewed by
Xabi García
|
In upstream: |
|
Agrupar tarefas similares:
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:24
|
|
9.
|
|
|
The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> option.\n\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n\nBy default the taskbar groups windows when it is full.
|
|
|
i18n: file taskbar.kcfg line 33
|
|
|
|
A barra de tarefas pode agrupar as fiestras similares nun só botón. Cando se pulse un destes botóns coas fiestras agrupadas aparecerá un menú mostrando tódalas fiestras nese grupo. Isto pode ser especialmente práctico coa opción <em>Mostrar tódalas fiestras</em>.\n\nPuede seleccionar entre non agrupar <strong>nunca</strong> as fiestras, agruparlas <strong>sempre</strong> ou agrupa-las fiestras só <strong>cando a barra de tarefas estea chea</strong>.\n\nDe forma predeterminada a barra de tarefas agrupa as fiestras cando está chea.
|
|
Translated by
Javier Jardón
|
|
Reviewed by
Xabi García
|
In upstream: |
|
A barra de tarefas pode agrupar fiestras similares en botóns comúns. Cando unha destes botóns que reunen un grupode fiestras se preme amósase un menú con todas as fiestras que conteña. Isto pode ser especialmente útil cando está activada a opción <em>Amosar todas as fiestras</em>.\n\nPode especificar que se agrupen <strong>Nunca</strong>, <strong>Sempre</strong> ou que se agrupen <strong>Só cando a barra esté chea</strong>.\n\nPor defeto está activada a derradeira opción.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:27
|
|
10.
|
|
|
Sort windows by desktop
|
|
|
i18n: file taskbar.kcfg line 37
|
|
|
|
Ordear as fiestras por escritorio
|
|
Translated by
Javier Jardón
|
|
Reviewed by
Xabi García
|
In upstream: |
|
Ordear fiestras por escritorio
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:30
|
|
13.
|
|
|
Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by application.\n\nBy default this option is selected.
|
|
|
i18n: file taskbar.kcfg line 43
|
|
|
|
Seleccionar esta opción provocará que a barra de tarefas mostre as fiestras ordeadas por aplicación.\n\nDe forma predeterminada esta opción está seleccionada.
|
|
Translated by
Javier Jardón
|
|
Reviewed by
Xabi García
|
In upstream: |
|
Se seleciona esta opción a barra de tarefas amosará as fiestras ordeadas por aplicación.\n\nPor defecto esta opción está activada.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:39
|
|
14.
|
|
|
Show application icons
|
|
|
i18n: file taskbar.kcfg line 47
|
|
|
|
Mostrar as iconas da aplicación
|
|
Translated and reviewed by
Javier Jardón
|
In upstream: |
|
Amosar as iconas das aplicacións
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:42
|
|
16.
|
|
|
Show windows from all screens
|
|
|
i18n: file taskbar.kcfg line 64
|
|
|
|
Mostra as fiestras en tódalas pantallas
|
|
Translated by
Javier Jardón
|
|
Reviewed by
Xabi García
|
In upstream: |
|
Amosar fiestras de todas as pantallas
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:52
|
|
17.
|
|
|
Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n\nBy default, this option is selected and all windows are shown.
|
|
|
i18n: file taskbar.kcfg line 65
|
|
|
|
Desactivando esta opción fará que a barra de tarefas <b>só</b> mostre as fiestras que pertenzan a mesma pantalla de Xinerama que a barra de tarefas.\n\nDe forma predeterminada esta opción está seleccionada e mostranse tódalas fiestras.
|
|
Translated and reviewed by
Javier Jardón
|
In upstream: |
|
Ao deshabilitar esta opción a barra de tarefas amosará <b>só</b> as fiestras que están na mesma pantalla Xinerama que a barra de tarefas.\n\nPor defecto, esta opción seleciónase e amósanse todas as fiestras.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:55
|