|
81.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
KDE applications offer short "What's This?" help texts for many ![](/@@/translation-newline)
features. Just click on the question mark on the window titlebar, and ![](/@@/translation-newline)
then click on the item you need help on. (In some themes, the button ![](/@@/translation-newline)
is a lowercase "i" instead of a question mark). ![](/@@/translation-newline)
</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
KDE-programmer tilbyder korte "Hvad er dette?" hjælpetekster for mange ![](/@@/translation-newline)
funktioner. Klik blot på spørgsmålstegnet i vinduets titellist, og ![](/@@/translation-newline)
klik derefter på objektet som du behøver hjælp til. (I visse temaer ![](/@@/translation-newline)
er knappen et lille "i" i stedet for et spørgsmålstegn). ![](/@@/translation-newline)
</p>
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:837
|
|
82.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
KDE supports several different window focus modes: take a look in the ![](/@@/translation-newline)
Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you ![](/@@/translation-newline)
use the mouse a lot, you might prefer the "Focus follows mouse" setting. ![](/@@/translation-newline)
</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
KDE understøtter flere forskellige modeller for vinduefokusering: Tag et kig i ![](/@@/translation-newline)
kontrolcentret under Desktop -> Vindueopførsel. Hvis du for eksempel ![](/@@/translation-newline)
bruger musen ofte, foretrækker du måske indstillingen "Fokus følger mus". ![](/@@/translation-newline)
</p>
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:847
|
|
83.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press ![](/@@/translation-newline)
Shift+Up Arrow or Shift+Down Arrow. Press the key combination again to ![](/@@/translation-newline)
increase the speed, or any other key to stop the scrolling. ![](/@@/translation-newline)
</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
Konqueror kan rulle web-sider op eller ned kontinuert: Tryk blot ![](/@@/translation-newline)
på Shift+opadpil eller Shift+nedadpil. Tryk på tastekombinationen igen ![](/@@/translation-newline)
for at øge hastigheden, eller en anden tast for at stoppe. ![](/@@/translation-newline)
</p>
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:856
|
|
84.
|
|
|
<p>You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy ![](/@@/translation-newline)
access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly ![](/@@/translation-newline)
followed by the application name, in the Location bar. So, for example ![](/@@/translation-newline)
to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Du kan bruge Konquerors I/O-slave help:/ for hurtigt og let ![](/@@/translation-newline)
at få adgang til programmets håndbog, ved direkte at skrive <b>help:/</b> ![](/@@/translation-newline)
fulgt af programmets navn i stedlinjen. For eksempel for at kigge på ![](/@@/translation-newline)
Kwrites håndbog, skrives blot help:/kwrite.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:865
|
|
85.
|
|
|
<p>Thanks to the <a href="http://svg.kde.org" title="ksvg">KSVG ![](/@@/translation-newline)
project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics ![](/@@/translation-newline)
(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even ![](/@@/translation-newline)
set an SVG image as a background for your desktop.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>There is also a great bunch of <a ![](/@@/translation-newline)
href="http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7" title="kdelook ![](/@@/translation-newline)
SVG">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a ![](/@@/translation-newline)
href="http://kdelook.org" title="kdelook">kde-look.org</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Takket være <a href="http://svg.kde.org" title="ksvg">KSVG ![](/@@/translation-newline)
projektet</a>, har KDE nu fuldstændigt støtte for billedfiltyper med skalbar ![](/@@/translation-newline)
vektorgrafik (SVG). Du kan vise billederne i Konqueror, og til og ![](/@@/translation-newline)
med bruge et SVG-billede som desktopbaggrund.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Der er også en udmærket samling <a ![](/@@/translation-newline)
href="http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7" title="kdelook ![](/@@/translation-newline)
SVG">SVG-desktopbaggrunde</a>, som du kan ![](/@@/translation-newline)
bruge som desktopbaggrund, tilgængelige på ![](/@@/translation-newline)
<a ![](/@@/translation-newline)
href="http://kdelook.org" title="kdelook">kde-look.org</a>.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:873
|
|
86.
|
|
|
<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly ![](/@@/translation-newline)
to a search engine without having to visit the website ![](/@@/translation-newline)
first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and ![](/@@/translation-newline)
pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your ![](/@@/translation-newline)
own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which ![](/@@/translation-newline)
will open the Settings dialog box, and then just click on the Web ![](/@@/translation-newline)
Shortcuts icon.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Konquerors internetgenveje lader dig direkte sende et spørgsmål til ![](/@@/translation-newline)
en søgetjeneste uden først at behøve at gå til stedet. ![](/@@/translation-newline)
Ved for eksempel at indtaste <b>gg:konqueror</b> i stedlinjen og trykke ![](/@@/translation-newline)
på returtasten, søger du efter sider som har med Konqueror at gøre.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>For at se hvilke andre internetgenveje som er tilgængelige, og for at ![](/@@/translation-newline)
oprette dine egne, vælges blot Opsætning -> Indstil Konqueror... i ![](/@@/translation-newline)
Konqueror for at åbne indstillingsdialogen, og derefter klikkes ![](/@@/translation-newline)
blot på ikonen Internetgenveje.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:885
|
|
87.
|
|
|
<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the ![](/@@/translation-newline)
launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert ![](/@@/translation-newline)
strings of text into audible speech. </p> ![](/@@/translation-newline)
<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to ![](/@@/translation-newline)
speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML ![](/@@/translation-newline)
pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of ![](/@@/translation-newline)
KDE notifications (KNotify).</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE ![](/@@/translation-newline)
menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For ![](/@@/translation-newline)
more information on KTTS, check the <a href="help:/kttsd" title="KTTSD ![](/@@/translation-newline)
Handbook">KTTSD Handbook</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>KDE forsøger hele tiden at forbedre tilgængeligheden, og med det ![](/@@/translation-newline)
nyankomne KTTS (KDE's tekst-til-tale) har du nu mulighed for at konvertere ![](/@@/translation-newline)
tekststrenge til hørbar tale.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>KTTS forbedres hele tiden, og giver for øjeblikket støtte til at ![](/@@/translation-newline)
læse op hele eller dele af almindelige tekstfiler (som vises i Kate), HTML-sider ![](/@@/translation-newline)
i Konqueror, tekst på KDE's klippebord, samt oplæsning af meddelelser ![](/@@/translation-newline)
(Knotify).</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>For at starte KTTS-systemet, kan du enten vælge KTTS i K-menuen eller ![](/@@/translation-newline)
trykke på Alt+F2 for at køre en kommando og skrive <b>kttsmgr</b>. For mere ![](/@@/translation-newline)
information om KTTS, kig i <a href="help:/kttsd" title="KTTSD ![](/@@/translation-newline)
Handbook"> ![](/@@/translation-newline)
KTTSD-håndbogen</a>.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:897
|
|
88.
|
|
|
<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may ![](/@@/translation-newline)
occasionally freeze or crash, particularly if you are running the ![](/@@/translation-newline)
development version of a program, or a program made by a ![](/@@/translation-newline)
third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need ![](/@@/translation-newline)
be.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones ![](/@@/translation-newline)
cursor, and once you click on a window with it the program will be ![](/@@/translation-newline)
automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of ![](/@@/translation-newline)
shutting down the program which may result in data being lost, and ![](/@@/translation-newline)
some partner processes may still remain running. This should only be ![](/@@/translation-newline)
used as a last resort.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Selvom KDE er et meget stabilt desktopmiljø, kan programmer ![](/@@/translation-newline)
sommetider fryse eller bryde sammen, især hvis du kører udviklingsversionen ![](/@@/translation-newline)
af et program, eller et program oprettet af tredjepart. I så tilfælde ![](/@@/translation-newline)
kan du afbryde programmet ved at tvinge det til at afsluttes, hvis ![](/@@/translation-newline)
det bliver nødvendigt.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Ved at trykke på <b>Ctrl+Alt+Esc</b> vises dødskalmarkøren, ![](/@@/translation-newline)
og når du klikker på et vindue med den, tvinges programmet automatisk ![](/@@/translation-newline)
til at afsluttes. Bemærk dog at det er en sjusket måde at afslutte et ![](/@@/translation-newline)
program, som kan gøre at data går tabt, og visse partnerprocesser ![](/@@/translation-newline)
kan stadigvæk fortsætte med at køre. Det skal kun bruges som ![](/@@/translation-newline)
en sidste udvej.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:912
|
|
89.
|
|
|
<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can ![](/@@/translation-newline)
integrate it -- along with other programs -- to bring them all under ![](/@@/translation-newline)
one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management ![](/@@/translation-newline)
suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Other possible programs to integrate with Kontact include ![](/@@/translation-newline)
KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes), ![](/@@/translation-newline)
KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a ![](/@@/translation-newline)
comprehensive calender).</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Kmail er KDE's e-mail-klient, men vidste du at du kan integrere den ![](/@@/translation-newline)
sammen med andre programmer, for at få alle under et tag? Kontact ![](/@@/translation-newline)
oprettedes for at være en programsuite for personlig informationshåndtering, ![](/@@/translation-newline)
som gnidningsløst integrerer alle komponenter.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Andre programmer som kan integreres i Kontact omfatter KAaddressbook ![](/@@/translation-newline)
(til at håndtere kontakter), KNotes (til at lave noter), ![](/@@/translation-newline)
Knode (for at være opdateret med de seneste nyheder), og Korganizer ![](/@@/translation-newline)
(for en indholdsrig kalender).</p>
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:927
|
|
90.
|
|
|
<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks; ![](/@@/translation-newline)
here are a few you might not have known of: ![](/@@/translation-newline)
<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size, ![](/@@/translation-newline)
or in Konqueror file manager to change icon size.</li> ![](/@@/translation-newline)
<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li> ![](/@@/translation-newline)
<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between ![](/@@/translation-newline)
different windows.</li> ![](/@@/translation-newline)
<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change ![](/@@/translation-newline)
desktop.</li></ul></p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Du kan bruge musehjulet til hurtigt at udføre et antal opgaver. ![](/@@/translation-newline)
Her er nogle som du måske ikke kender til: ![](/@@/translation-newline)
<ul> <li>Ctrl+musehjul i Konquerors browser for at ændre tegnstørrelse, ![](/@@/translation-newline)
eller i Konquerors filhåndtering for at ændre ikonstørrelse.</li> ![](/@@/translation-newline)
<li>Shift+musehjul for hurtigt at rulle i alle KDE-programmer.</li> ![](/@@/translation-newline)
<li>Musehjul over Kickers opgavefelt for hurtigt at skifte mellem forskellige ![](/@@/translation-newline)
vinduer.</li> ![](/@@/translation-newline)
<li>Musehjul over forhåndsvisningen af desktop og desktopvælgeren ![](/@@/translation-newline)
for at skifte desktop.</li></ul></p>
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:939
|