|
95.
|
|
|
<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down ![](/@@/translation-newline)
on paper or in a text file may be insecure and untidy, KWallet is an ![](/@@/translation-newline)
application that can save and manage all of your passwords in strongly ![](/@@/translation-newline)
encrypted files, and permit access to them with the use of one master ![](/@@/translation-newline)
password.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from ![](/@@/translation-newline)
there, simply go to Security & Privacy->KDE Wallet. For more ![](/@@/translation-newline)
information on KWallet and on how to use it, check <a ![](/@@/translation-newline)
href="help:/kwallet" title="kwallet">the handbook</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Pamćenje lozinki može biti zamorno, a zapisivanje na papiru ili u tekstualnoj datoteci nebezbjedno i nesređeno. Zato je tu KWallet, program koji može da upravlja svim vašim lozinkama i čuva ih u jako šifrovanim datotekama, dopuštajući pristup uz pomoć jedne, glavne lozinke.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>KWallet se može pristupiti iz Kontrolnog centra KDE-a; odatle, idite na „Bezbjednost i privatnost->KDE Wallet“. Za više informacija o KWallet-u i njegovoj upotrebi, pogledajte <a href="help:/kwallet" title="kwallet">Priručnik</a>.</p>
|
|
Translated by
Amina Puška
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:985
|
|
96.
|
|
|
<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a ![](/@@/translation-newline)
brief list of all the windows on each desktop. From here you can also
unclutter or cascade the windows.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Pritiskom srednjeg dugmeta miša na radnoj površini dobiti ćete kratak spisak svih prozora na svakoj radnoj površini. Odatle također možete rasčistiti ili naslagati prozore.</p>
|
|
Translated by
Amina Puška
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:998
|
|
97.
|
|
|
<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a ![](/@@/translation-newline)
certain extent. For example, you can specify a particular background ![](/@@/translation-newline)
for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under ![](/@@/translation-newline)
Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and ![](/@@/translation-newline)
select Configure Desktop.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Različite virtuelne radne površine mogu se do određene mjere zasebno prilagoditi. Na primjer, možete navesti određenu pozadinu za datu površinu: Pogledajte u Kontrolnom centru, pod „Izgled i teme->Pozadina“, ili desno kliknite na radnu površinu i izaberite „Podesi radnu površinu“.</p>
|
|
Translated by
Amina Puška
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:1005
|
|
98.
|
|
|
<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take ![](/@@/translation-newline)
this one step further if you choose to have a split view in order to ![](/@@/translation-newline)
view two locations at the same time. To access this feature, in ![](/@@/translation-newline)
Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or ![](/@@/translation-newline)
Left/Right, depending upon your choice.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than ![](/@@/translation-newline)
all tabs you have, so you can choose to have the split view for only ![](/@@/translation-newline)
some of the tabs where you might think it is useful.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Dok je pregledanje sa jezičcima u Konqueror-u vrlo korisno, možete otići i korak dalje ako podijelite prikaz da biste gledali dvije lokacije u isto vrijeme. Za pristup ovoj mogućnosti, u Konqueror-u izaberite „Prozor->Podeli prikaz“, ili gore/dolje ili lijevo/desno, kako vam odgovara.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Ova postavka će biti primijenjena samo na dati jezičak, a ne na sve njih, tako da možete podijeliti prikaz samo pod onim jezičcima za koje smatrate da je korisno.</p>
|
|
Translated by
Amina Puška
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:1014
|
|
99.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your
choice. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<hr><br><br> ![](/@@/translation-newline)
<i>This is the last tip in the tips database. Clicking "Next" will take you back to
the first tip.</i> ![](/@@/translation-newline)
</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
Možete izabrati da KDE upali ili ugasi <b>NumLock</b> prilikom pokretanja. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
Otvorite Kontrolni centar -> Periferije -> Tastatura i izaberite šta želite. ![](/@@/translation-newline)
</p>
|
|
Translated by
Vedran Ljubovic
|
|
Reviewed by
Vedran Ljubovic
|
Shared: |
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
Možete izabrati da KDE upali ili ugasi <b>NumLock</b> prilikom pokretanja. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
Otvorite Kontrolni centar -> Periferije -> Tastatura i izaberite šta želite. ![](/@@/translation-newline)
</p>
|
|
|
Suggested by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:1026
|