Browsing Tajik translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Tajik guidelines.
271280 of 282 results
271.
<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole select columns?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...барои ин ки забонакҳо Ctrl ва Alt вақте ки даровардани матни ҷудо карда додани иҷозат додан Konsole сутунҳо ҷудо карда додан?
Translated and reviewed by Victor Ibragimov
272.
<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still
get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...ки кадом вақт нақша кнопкаи муши рост мулоҳиза кардан
шумо кнопкаи муши рост барои pop-up меню нишон додан метавонед, вақте ки Shift key зер кардан?
Translated and reviewed by Victor Ibragimov
273.
<p>...that when a program evaluates the left mouse button you can still select
text while pressing the Shift key?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...ки кадом вақт нақша кнопкаи муши рост мулоҳиза кардан
шумо матнро махсус қайд кардан метавонед, вақте ки Shift key зер кардан?
Translated and reviewed by Victor Ibragimov
274.
<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?
For Bash, put 'export PS1=$PS1"\[\e]0;\H:\w\a\]"' in your ~/.bashrc .
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...барои ин ки шумо Konsole директорияи шоранда гузоштан ҳамчун сарлавҳаи тиреза иҷозат додан?
Барои Bash, 'export PS1=$PS1"\[\e]0;\H:\w\a\]"' гунҷондан дар шумо ~/ bashrc .
Translated and reviewed by Victor Ibragimov
275.
<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?
For Bash, put 'export PS1=$PS1"\[\e]30;\H:\w\a\]"' in your ~/.bashrc .
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...барои ин ки шумо Konsole директорияи шоранда гузоштан ҳамчун сарлавҳаи тиреза иҷозат додан?
Барои Bash, 'export PS1=$PS1"\[\e]30;\H:\w\a\]"' гунҷондан дар шумо ~/ bashrc .
Translated and reviewed by Victor Ibragimov
276.
<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within the prompt
variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1"\[\e]31;\w\a\]"' in your ~/.bashrc, then
Konsole can bookmark it, and session management will remember your current working directory
on non-Linux systems too?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...агар ки шумо барои shell ба директорияи шоранда ҳамроҳи луқмаҳои гуногун гузоштан
мисол барои Bash with export PS1=$PS1"\шумо `~/.bashrc, вақте ки
Konsole монданҳо мондан метавонад, ва сессияи менеҷмент директорияи шоранда аз ёд мекунад
дар системаҳои non-Linux ҳам
Translated and reviewed by Victor Ibragimov
277.
<p>...that double-clicking will select a whole word?
<p>When you don't release the mouse button after the second click you
can extend your selection by additional words when moving the mouse.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...ин зер кардани дутагӣ калимаи пурра махсус қайд кардан мекунад?
<p>Агар шумо кнопкаи муш сар надодан бади зер кардании дутагӣ, шумо
калимаҳои дигар махсус қайд кардан метавонед, вақте ки ҳаракати муш
Translated and reviewed by Victor Ibragimov
278.
<p>...that triple-clicking will select a whole line?
<p>When you don't release the mouse button after the third click you
can extend your selection by additional lines when moving the mouse.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...зер кардани сетагӣ хати пурра махсус қайд кардан мекунад?
<p>Агар шумо кнопкаи муш сар надодан бади зер кардании дутагӣ, шумо
хатҳои дигар махсус қайд кардан метавонед, вақте ки ҳаракати муш
Translated and reviewed by Victor Ibragimov
279.
<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are presented with a
menu giving the option to copy or move the specified file into the current working directory,
as well as just pasting the URL as text.
<p>This works with any type of URL which KDE supports.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...ин, агар шумо &amp; кашондан URL дар даруни тирезаи Konsole ҳамвор кардан,
шумо менюи барои нусха бардоштани ё нобуд кардании файли додашуда ба директорияи шоранда мебинед,
ҳамчунин вақте ки шумо URL дар намуди .TXT. нигох доштан мекунед.
<p>Ин барои намуди URL -и гуногун дар KDE кор мекунад .
Translated and reviewed by Victor Ibragimov
280.
<p>...that the "Settings->Configure Shortcuts..." dialog allows you to define keyboard shortcuts for actions
not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and switching sessions?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
271280 of 282 results

This translation is managed by Tajik Ubuntu Localization, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Victor Ibragimov.