Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
279282 of 282 results
279.
<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are presented with a
menu giving the option to copy or move the specified file into the current working directory,
as well as just pasting the URL as text.
<p>This works with any type of URL which KDE supports.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>... che se trascini una URL in konsole comparirà un menu che ti chiede se vuoi copiare o spostare il file specificato nella directory corrente oppure se semplicemente incollare la URL come testo.
<p>Questo funziona con tutti i tipi di URL supportati da KDE.
Translated by Andrea Rizzi
Reviewed by Andrea Celli
In upstream:
<p>... che se trascini un URL in konsole comparirà un menu che ti chiede se vuoi copiare o spostare il file specificato nella directory corrente oppure se semplicemente incollare l'URL come testo.
<p>Questo funziona con tutti i tipi di URL supportati da KDE.
Suggested by Pino Toscano
Shared:
<p>... che se trascini un URL in Konsole comparirà un menu che ti chiede
se vuoi copiare o spostare il file specificato nella cartella attuale oppure
se semplicemente incollare l'URL come testo.
<p>Questo funziona con tutti i tipi di URL supportati da KDE.
Suggested by Federico Zenith
280.
<p>...that the "Settings->Configure Shortcuts..." dialog allows you to define keyboard shortcuts for actions
not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and switching sessions?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>... che la finestra "Impostazioni->Configura scorciatoie..." ti permette
di definire delle scorciatoie da tastiera per le azioni che non compaiono nel menu
come l'attivazione del menu, il cambiamento dei caratteri, l'elencazione delle
sessioni o il cambiamento di sessione?
Translated and reviewed by Andrea Celli
Shared:
<p>... che la finestra «Impostazioni->Configura scorciatoie...» ti permette
di definire delle scorciatoie da tastiera per le azioni che non compaiono
nel menu come l'attivazione del menu, il cambiamento dei caratteri,
l'elenco delle sessioni o il cambiamento di sessione?
Suggested by Federico Zenith
281.
<p>...that right-clicking over the "New" button in the left corner of the tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several tab options?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...che facendo clic con il tasto destro del mouse sul pulsante "Nuovo" nell'angolo a sinistra della barra delle linguette o in uno spazio vuoto della barra avrai un menu in cui si possono impostare le opzioni della barra delle linguette?
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Shared:
<p>... che facendo clic con il tasto destro del mouse sul pulsante «Nuovo» nell'angolo a sinistra o in uno spazio vuoto della barra delle linguette avrai un menu in cui si possono impostare diverse opzioni per le schede?
Suggested by Federico Zenith
282.
&Stop
&Ferma
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in ZModemDialog.cpp:36
279282 of 282 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrea Celli, Andrea Rizzi, Federico Zenith, Federico Zenith, Pino Toscano, Sergio Zanchetta.