|
239.
|
|
|
Silence in session '%1'
|
|
|
|
سکوت در نشست '%1'
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
سکوت در نشست »%1«
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
Session.cpp:602
|
|
240.
|
|
|
Bell in session '%1'
|
|
|
|
زنگ در نشست '%1'
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
زنگ در نشست »%1«
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
Session.cpp:654
|
|
241.
|
|
|
Activity in session '%1'
|
|
|
|
فعالیت در نشست '%1'
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
فعالیت در نشست »%1«
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
Session.cpp:660
|
|
242.
|
|
|
<Finished>
|
|
|
|
َ<پایان یافت>
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
<مختومه>
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
253.
|
|
|
<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>... که فشار دادن کلیدهای Ctrl+Alt+N همان کلیک کردن دکمهی "جدید" در نوار ابزار است؟
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
<p>...که با فشار مهار+دگرساز +N نشست استاندارد جدیدی آغاز میشود؟
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
254.
|
|
|
<p>...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the Shift key and
pressing the Left or Right Arrow keys?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>... که شما می توانید در میان نشستهای کنسول با نگهداشتن کلید Shift و
فشار دادن کلیدهای جهتدار سمت چپ و راست دور بزنید؟
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
<p>...که میتوانید با پایین نگه داشتن کلید تبدیل و
فشار کلیدهای جهت چپ یا راست در میان نشستهای Konsole بچرخید؟
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
257.
|
|
|
<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>... که شما میتوانید نام نشست کنسول را با دابلکلیک کردن دکمهی آن در میلهابزار کنسول تغییر دهید؟
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
<p>...که میتوانید با دو بار فشار این تب نام نشست Konsole را تغییر دهید؟
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
258.
|
|
|
<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>... که شما میتوانید فهرست را با کلید میانبر Ctrl+Alt+M فعال کنید؟
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
<p>...که میتوانید با میانبر مهار+دگرساز + M، گزینگان را فعال کنید؟
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
267.
|
|
|
<p>...that you can insert the X selection by holding down the Shift and
Ctrl keys and pressing the Insert key?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>... که شما میتوانید با نگهداشتن کلیدهای Shift و Ctrl و فشار دادن کلید Insert در
محتوای انتخاب X را به کنسول بنویسید؟
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
<p>...که میتوانید با پایین نگه داشتن کلیدهای تبدیل و
مهار و فشار کلید درج گزینش X را درج کنید؟
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
269.
|
|
|
<p>...that you can turn off the terminal size hint under "Settings->Configure Konsole..."?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>... که شما میتوانید اشاره به اندازهی پایانه را که در "تنظیمات/تنظیمات کنسول..." هستخاموش کنید؟
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
<p>...که میتوانید راهنمای اندازۀ پایانه را تحت »تنظیمات-<پیکربندی Konsole...« خاموش کنید؟
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|