Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
271280 of 298 results
487.
<a href="%1">Return to Starting Points</a>
<a href="%1">시작 지점으로 되돌아가기</a>
Translated and reviewed by Shinjo Park
In upstream:
<a href="%1">시작 지점으로 돌아감 </a>
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in about/konq_aboutpage.cc:246
489.
Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing "gg: KDE" one can search the Internet, using Google, for the search phrase "KDE". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href="%1">create your own</a> Web-Shortcuts.
인터넷 키워드와 웹 바로 가기를 사용하십시오. "gg: KDE" 명령은 Google에서 키워드 "KDE" 검색을 시도합니다. 많은 미리 정의된 웹 바로가기가 있어서 소프트웨어나 백과사전도 검색할 수 있습니다.또한 <a href="%1">나만의</a> 웹 바로 가기를 만들 수 있습니다.
Translated and reviewed by Shinjo Park
Located in about/konq_aboutpage.cc:311
490.
Use the magnifier button <img width='16' height='16' src="%1"> in the toolbar to increase the font size on your web page.
도구 모음의 <img width='16' height='16' src="%1"> 확대경 버튼을 눌러서 웹 페이지의 글꼴 크기를 증가시킬 수 있습니다.
Translated and reviewed by Shinjo Park
In upstream:
도구 모음에서 <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC="%1"> &nbsp; 확대 버튼을 사용하여 웹페이지의 글꼴 크기를 키우십시오.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in about/konq_aboutpage.cc:370
491.
When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross <img width='16' height='16' src="%1"> in the toolbar.
새로운 주소를 주소 도구 모음에 입력할 때 기존 항목을 지워야 할 때가 있습니다. 이 경우 흰 가위표가 되어 있는 검은색 화살표 버튼을 (<img width='16' height='16' src="%1">) 도구 모음에서 누르십시오.
Translated and reviewed by Shinjo Park
In upstream:
새로운 주소를 주소창에 붙여넣을때 주소창 옆의 검은 화살표 버튼 &nbsp;<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC="%1"> &nbsp; 을 눌러서 현재의 주소를 지울 수 있습니다.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in about/konq_aboutpage.cc:372
492.
To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "Location" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to the desktop, and choose "Link".
현재 페이지 바로 가기를 데스크탑에 만드려면 주소 도구 모음의 주소 표시를 데스크탑에 끌어다 놓아서 링크를 선택하십시오.
Translated and reviewed by Shinjo Park
In upstream:
현재 페이지에 대한 바로가기 링크를 데스크톱에 만드시려면 간단히 위치 도구모음의 왼쪽에 있는 "위치" 라벨을 드래그하여 데스크톱에 드롭합니다. 그리고 나서 "링크"를 선택하십시오.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Shared:
데스크톱에 현재 페이지로 향한 링크를 만들려면 주소 표시줄의 왼쪽에 있는 "위치" 레이블을 데스크톱에 끌어다 놓은 다음, "여기로 연결"을 선택하십시오.
Suggested by Shinjo Park
Located in about/konq_aboutpage.cc:322
493.
You can also find <img width='16' height='16' src="%1"> "Full-Screen Mode" in the Settings menu. This feature is very useful for "Talk" sessions.
설정에서 전체 화면 모드(<img width='16' height='16' src="%1">)를 찾을 수 있습니다. 저해상도 화면 등에서 유용합니다.
Translated and reviewed by Shinjo Park
In upstream:
창 메뉴에서 <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC="%1"> &nbsp; "전체 화면 모드" 를 찾을 수 있습니다. 이 기능은 "말하기" 세션에서 매우 유용합니다.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in about/konq_aboutpage.cc:379
494.
Divide et impera (lat. "Divide and conquer") - by splitting a window into two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src="%1"> Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your own ones.
Divide et impera (라틴어 "분할하여 정복하기") - 창을 두 부분으로 쪼개어서 Konqueror의 보기를 설정할 수 있습니다. (예: 창 -> <img width='16' height='16' src="%1"> 창을 왼쪽/오른쪽으로 나누기) 몇몇의 보기 프로필을 불러올 수 있거나 만들 수도 있습니다.
Translated and reviewed by Shinjo Park
In upstream:
Divide et impera (lat. "나누어서 점령하라") - 창을 두개로 나눔으로써 (e.g. Window -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC="%1"> &nbsp; 보기를 좌/우로 나누기) Konqueror를 원하는 대로 볼 수 있게 합니다. 또는, 보기 프로필 샘플을 불러낼 수 있고 사용자 자신의 프로필을 만들 수도 있습니다.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in about/konq_aboutpage.cc:382
495.
Use the <a href="%1">user-agent</a> feature if the website you are visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to the webmaster!)
특정한 웹 브라우저를 사용할 것을 요구할 경우 <a href="%1">유저 에이전트 변환</a> 기능을 사용하실 수 있습니다. 웹 사이트 관리자에게 항의하는 것도 잊지 마세요.
Translated and reviewed by Shinjo Park
In upstream:
만일 방문하는 웹사이트에서 다른 브라우저를 사용하도록 요청하는 경우 <A HREF="%1">사용자-에이전트</A> 기능을 사용할 수 있습니다.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Shared:
특정한 브라우저를 고집하는 웹 사이트에서는 <a href="%1">사용자 에이전트</a> 기능을 사용하십시오. 웹 사이트 관리자에게 항의하는 것을 잊지 마십시오!
Suggested by Shinjo Park
Located in about/konq_aboutpage.cc:318
496.
The <img width='16' height='16' src="%1"> History in your SideBar ensures that you can keep track of the pages you have visited recently.
사이드 바에 있는 과거 기록(<img width='16' height='16' src="%1">) 보기는 최근 방문한 페이지를 보여 줍니다.
Translated and reviewed by Shinjo Park
In upstream:
사이드 바의 <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC="%1"> &nbsp; 과거 기록 메뉴는 사용자가 최근에 방문한 페이지의 기록을 유지합니다.
Suggested by Shinjo Park
Located in about/konq_aboutpage.cc:390
497.
Use a caching <a href="%1">proxy</a> to speed up your Internet connection.
캐시 기능을 담당하는 <a href="%1">프록시</a>를 사용하여 연결 속도를 향상시킬 수 있습니다.
Translated and reviewed by Shinjo Park
In upstream:
<A HREF="%1">프록시</A>를 캐시하여 인터넷 연결 속도를 향상시키십시오.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Shared:
캐시 역할을 해 주는 <a href="%1">프록시</a>를 사용하면 인터넷 연결을 빠르게 할 수 있습니다.
Suggested by Shinjo Park
Located in about/konq_aboutpage.cc:323
271280 of 298 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bundo, Lee Seok, Park Shinjo, Seongho Choo, Shinjo Park, airplanez, jason jang.