Translations by Xabi García
Xabi García has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
70. |
developer (HTML rendering engine, JavaScript)
|
|
2007-03-09 |
desenvolvedor (motor HTML, JavaScript)
|
|
71. |
developer (JavaScript)
|
|
2006-04-05 |
desenvolvedor (JavaScript)
|
|
72. |
developer (Java applets and other embedded objects)
|
|
2007-03-09 |
desenvolvedor (aplicacionciñas en Java e outros obxectos incrustados)
|
|
73. |
developer (I/O lib)
|
|
2006-04-05 |
desenvolvedor (libraría de I/O)
|
|
74. |
developer (Java applet support)
|
|
2006-04-05 |
desenvolvedor (soporte de applets Java)
|
|
75. |
developer (Java 2 security manager support,
and other major improvements to applet support)
|
|
2006-04-05 |
desenvolvedor (Soporte para o xestor de seguridade de Java 2,
e outras melloras no sporte de applets)
|
|
76. |
developer (Netscape plugin support)
|
|
2006-04-05 |
desenvolvedor (soporte de plugins de Netscape)
|
|
77. |
developer (SSL, Netscape plugins)
|
|
2006-04-05 |
desenvolvedor (SSL, plugins de Netscape)
|
|
78. |
developer (I/O lib, Authentication support)
|
|
2006-04-05 |
desenvolvedor (libraría I/O, soporte de autentificación)
|
|
79. |
graphics/icons
|
|
2006-04-05 |
gráficos/iconas
|
|
80. |
kfm author
|
|
2006-04-05 |
autor do kfm
|
|
81. |
developer (navigation panel framework)
|
|
2006-04-05 |
desenvolvedor (marco de traballo do panel de navegación)
|
|
82. |
developer (misc stuff)
|
|
2007-03-09 |
desenvolvedor (traballo variado)
|
|
83. |
developer (AdBlock filter)
|
|
2007-03-09 |
desenvolvedor (filtro AdBlock)
|
|
84. |
Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, when you change directories in one view, the other views linked with it will automatically update to show the current directory. This is especially useful with different types of views, such as a directory tree with an icon view or detailed view, and possibly a terminal emulator window.
|
|
2007-03-09 |
Se activa esta opción en polo menos dúas vistas, estas quedarán 'ligadas'. Deste xeito, cando mude de cartafol nunha vista, as outras ligadas a ela actualizaranse automaticamente para amosa-lo cartafol actual. Isto é especialmente útil con diferentes tipos de vistas, como unha árbore de cartafoles cunha vista de iconas ou unha vista detallada, e posiblemente unha fiestra de emulador de terminal.
|
|
2007-03-09 |
Se activa esta opción en polo menos dúas vistas, estas quedarán 'ligadas'. Deste xeito, cando mude de cartafol nunha vista, as outras ligadas a ela actualizaranse automaticamente para amosa-lo cartafol actual. Isto é especialmente útil con diferentes tipos de vistas, como unha árbore de cartafoles cunha vista de iconas ou unha vista detallada, e posiblemente unha fiestra de emulador de terminal.
|
|
2006-04-05 |
Se activa esta opción en polo menos dúas vistas, estas quedarán 'ligadas'. Deste xeito, cando mude de cartafol nunha vista, as outras ligadas a ela actualizaranse automaticamente para amosa-lo cartafol actual. Isto é especialmente útil con diferentes tipos de vistas, como unha árbore de cartafois cunha vista de iconas ou unha vista detallada, e posiblemente unha fiestra de emulador de terminal.
|
|
85. |
Close View
|
|
2007-03-09 |
Pechar Vista
|
|
2007-03-09 |
Pechar Vista
|
|
86. |
%1/s
|
|
2006-04-05 |
%1/s
|
|
87. |
Stalled
|
|
2006-04-05 |
Atascado
|
|
88. |
Preview in %1
|
|
2006-04-05 |
Previsualizar en %1
|
|
2006-04-05 |
Previsualizar en %1
|
|
2006-04-05 |
Previsualizar en %1
|
|
89. |
Preview In
|
|
2006-04-05 |
Previsualizar En
|
|
90. |
Show %1
|
|
2006-04-05 |
Mostrar %1
|
|
91. |
Hide %1
|
|
2006-08-24 |
Agochar %1
|
|
2006-08-24 |
Agochar %1
|
|
2006-08-24 |
Agochar %1
|
|
2006-04-05 |
Ocultar
|
|
92. |
Start without a default window
|
|
2007-03-09 |
Comezar sen unha fiestra por defecto
|
|
2007-03-09 |
Comezar sen unha fiestra por defecto
|
|
93. |
Preload for later use
|
|
2007-03-09 |
Precargar para uso posterior
|
|
94. |
Profile to open
|
|
2007-03-09 |
Perfil a abrir
|
|
2007-03-09 |
Perfil a abrir
|
|
2007-03-09 |
Perfil a abrir
|
|
95. |
List available profiles
|
|
2007-03-09 |
Listar perfís dispoñibeis
|
|
2007-03-09 |
Listar perfís dispoñibeis
|
|
96. |
Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)
|
|
2007-03-09 |
Tipo MIME a empregar para esta URL (e.g. text/html ou inode/directory)
|
|
2007-03-09 |
Tipo MIME a empregar para esta URL (e.g. text/html ou inode/directory)
|
|
97. |
For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead of opening the actual file
|
|
2007-03-09 |
Para URLs que apuntan a ficheiros, abre o cartafol e seleciona o ficheiro, no canto de abrir o ficheiro actual
|
|
2007-03-09 |
Para URLs que apuntan a ficheiros, abre o cartafol e seleciona o ficheiro, no canto de abrir o ficheiro actual
|
|
98. |
Location to open
|
|
2006-08-24 |
Localización a abrir
|
|
2006-08-24 |
Localización a abrir
|
|
2006-04-05 |
Localización a abrir.
|
|
99. |
Malformed URL
%1
|
|
2006-04-05 |
URL mal formado
%1
|
|
100. |
Protocol not supported
%1
|
|
2006-04-05 |
Protocolo non soportado
%1
|
|
101. |
There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with %1, but it cannot handle this file type.
|
|
2006-04-05 |
Semella que hai un erro de configuración. Vostede asociou Konqueror con %1, pero non pode manexar este tipo de ficheiro.
|
|
2006-04-05 |
Semella que hai un erro de configuración. Vostede asociou Konqueror con %1, pero non pode manexar este tipo de ficheiro.
|
|
102. |
Open Location
|
|
2006-04-05 |
Abrir Sitio
|