Translations by Xabi García
Xabi García has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
103. |
Cannot create the find part, check your installation.
|
|
2006-04-05 |
Non se pode crear a parte de busca, comprobe a súa instalación.
|
|
2006-04-05 |
Non se pode crear a parte de busca, comprobe a súa instalación.
|
|
104. |
Canceled.
|
|
2006-04-05 |
Cancelado.
|
|
105. |
This page contains changes that have not been submitted.
Reloading the page will discard these changes.
|
|
2007-03-09 |
Esta páxina contén mudanzas que non se enviaron.
Recargar a páxina descartará estas mudanzas.
|
|
2007-03-09 |
Esta páxina contén mudanzas que non se enviaron.
Recargar a páxina descartará estas mudanzas.
|
|
106. |
Discard Changes?
|
|
2007-03-09 |
Descartar Mudanzas?
|
|
2007-03-09 |
Descartar Mudanzas?
|
|
107. |
&Discard Changes
|
|
2007-03-09 |
&Descartar Mudanzas
|
|
2007-03-09 |
&Descartar Mudanzas
|
|
108. |
Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content that has been received so far.
|
|
2006-04-05 |
Parar a carga do documento <p>Tódalas transferencias pararanse e Konqueror amosará o contido que xa foi recibido.
|
|
109. |
Stop loading the document
|
|
2006-04-05 |
Para-la carga do documento
|
|
2006-04-05 |
Para-la carga do documento
|
|
2006-04-05 |
Para-la carga do documento
|
|
110. |
Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order to make the changes visible.
|
|
2006-04-05 |
Recargar o documento actualmente amosado <p>Isto podería, por exemplo, ser preciso para anovar as páxinas web que foron modificadas dende que se cargaron, de xeito que os cambios sexan visiblees.
|
|
111. |
Reload the currently displayed document
|
|
2006-04-05 |
Recargar documento actualmente amosado
|
|
2006-04-05 |
Recargar documento actualmente amosado
|
|
2006-04-05 |
Recargar documento actualmente amosado
|
|
112. |
Your sidebar is not functional or unavailable.
|
|
2007-03-09 |
A súa barra lateral non é funcional ou non está dispoñíbel.
|
|
2007-03-09 |
A súa barra lateral non é funcional ou non está dispoñíbel.
|
|
113. |
Show History Sidebar
|
|
2007-03-09 |
Mostrar Historial na Barra Lateral
|
|
2007-03-09 |
Mostrar Historial na Barra Lateral
|
|
114. |
Cannot find running history plugin in your sidebar.
|
|
2007-03-09 |
Non se puido atopar un engadido para historial xa executándose na súa barra lateral.
|
|
2007-03-09 |
Non se puido atopar un engadido para historial xa executándose na súa barra lateral.
|
|
115. |
This tab contains changes that have not been submitted.
Detaching the tab will discard these changes.
|
|
2007-03-09 |
Esta pestana contén mudanzas que non se enviaron.
Se separa a pestana descartaranse estas mudanzas.
|
|
2007-03-09 |
Esta pestana contén mudanzas que non se enviaron.
Se separa a pestana descartaranse estas mudanzas.
|
|
116. |
This view contains changes that have not been submitted.
Closing the view will discard these changes.
|
|
2007-03-09 |
Esta vista contén mudanzas que non se enviaron,
Se pecha a vista descartará estas mudanzas.
|
|
2007-03-09 |
Esta vista contén mudanzas que non se enviaron,
Se pecha a vista descartará estas mudanzas.
|
|
117. |
This tab contains changes that have not been submitted.
Closing the tab will discard these changes.
|
|
2007-03-09 |
Esta pestana contén mudanzas que non se enviaron,
Se pecha esta pestana descartará estas mudanzas.
|
|
2007-03-09 |
Esta pestana contén mudanzas que non se enviaron,
Se pecha esta pestana descartará estas mudanzas.
|
|
118. |
Do you really want to close all other tabs?
|
|
2007-03-09 |
Quere realmente pechar todas as outras fiestras?
|
|
2007-03-09 |
Quere realmente pechar todas as outras fiestras?
|
|
119. |
Close Other Tabs Confirmation
|
|
2007-03-09 |
Confirmación ao Pechar Outras Pestanas
|
|
2007-03-09 |
Confirmación ao Pechar Outras Pestanas
|
|
120. |
Close &Other Tabs
|
|
2006-04-05 |
Pechar &Outras Pestanas
|
|
2006-04-05 |
Pechar &Outras Pestanas
|
|
2006-04-05 |
Pechar &Outras Pestanas
|
|
121. |
This tab contains changes that have not been submitted.
Closing other tabs will discard these changes.
|
|
2007-03-09 |
Esta pestana contén mudanzas que aínda non se enviaron.
Pechar as outras pestanas descartará estas mudanzas.
|
|
2007-03-09 |
Esta pestana contén mudanzas que aínda non se enviaron.
Pechar as outras pestanas descartará estas mudanzas.
|
|
122. |
This tab contains changes that have not been submitted.
Reloading all tabs will discard these changes.
|
|
2007-03-09 |
Esta pestana contén mudanzas que aínda non se enviaron.
Recargar as outras pestanas descartará estas mudanzas.
|
|
2007-03-09 |
Esta pestana contén mudanzas que aínda non se enviaron.
Recargar as outras pestanas descartará estas mudanzas.
|
|
123. |
No permissions to write to %1
|
|
2006-04-05 |
Non ten permisos para escribir en %1
|
|
124. |
Enter Target
|
|
2006-04-05 |
Estabrecer Destino
|
|
2006-04-05 |
Estabrecer Destino
|
|
2006-04-05 |
Estabrecer Destino
|
|
125. |
<qt><b>%1</b> is not valid</qt>
|
|
2006-04-05 |
<qt><b>%1</b> non é válido<qt>
|
|
2006-04-05 |
<qt><b>%1</b> non é válido<qt>
|
|
126. |
Copy selected files from %1 to:
|
|
2007-03-09 |
Copiar ficheiros seleccionados dende %1 a:
|
|
2007-03-09 |
Copiar ficheiros seleccionados dende %1 a:
|
|
127. |
Move selected files from %1 to:
|
|
2007-03-09 |
Move ficheiros seleccionados dende %1 a:
|
|
2007-03-09 |
Move ficheiros seleccionados dende %1 a:
|