|
4.
|
|
|
Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful. ![](/@@/translation-newline)
You can disable TLS in KDE using the crypto settings module.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Jou Smtp bediener maak aanspraak na ondersteun Tls, maar onderhandeling was onsuksesvol. ![](/@@/translation-newline)
Jy kan deaktiveer Tls in Kde te gebruik die kripto instellings module.
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
command.cc:186
|
|
5.
|
|
|
Connection Failed
|
|
|
|
Verbinding Gevaal
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
command.cc:191
|
|
6.
|
|
|
Authentication support is not compiled into kio_smtp.
|
|
|
|
Geldigheidsverklaring ondersteuning kompileer binne in kio_smtp.
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
command.cc:242
|
|
7.
|
|
|
No authentication details supplied.
|
|
|
|
Geen geldigheidsverklaring besonderhede voorsien.
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
command.cc:271
|
|
8.
|
|
|
Your SMTP server does not support %1. ![](/@@/translation-newline)
Choose a different authentication method. ![](/@@/translation-newline)
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Jou Smtp bediener ondersteun nie %1. ![](/@@/translation-newline)
Kies 'n ander geldigheidsverklaring metode. ![](/@@/translation-newline)
%2
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
command.cc:374
|
|
9.
|
|
|
Your SMTP server does not support authentication.
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Jou Smtp bediener doen nie ondersteun nie Geldigheidsverklaring.
%2
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
command.cc:378
|
|
10.
|
|
|
Authentication failed. ![](/@@/translation-newline)
Most likely the password is wrong. ![](/@@/translation-newline)
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Geldigheidsverklaring gevaal. ![](/@@/translation-newline)
Mees waarskynlik die wagwoord is verkeerde. ![](/@@/translation-newline)
%1
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
command.cc:382
|
|
11.
|
|
|
Could not read data from application.
|
|
|
|
Kan nie data lees van die program
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
command.cc:520
|
|
12.
|
|
|
The message content was not accepted. ![](/@@/translation-newline)
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Die boodskap inhoud was nie aanvaar. ![](/@@/translation-newline)
%1
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
command.cc:537
|
|
13.
|
|
|
The server responded: ![](/@@/translation-newline)
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Die bediener reageer: ![](/@@/translation-newline)
%1
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
response.cc:105
|