|
9.
|
|
|
<h1>Font Installer</h1><p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p><p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your installed fonts. To install a font, simply copy one into the folder.</p>
|
|
|
|
<h1>Namestilnik pisav</h1> <p> Ta modul vam omogoča nameščanje pisav TrueType, Type1 in Bitmap</p> <p> Pisave lahko namestite tudi v Konquerorju: natipkajte fonts:/ v lokacijsko vrstico Konquerorja in bo prikazalo nameščene pisave. Da bi namestili pisavo, jo samo prekopirajte v mapo.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317
|
|
10.
|
|
|
<h1>Font Installer</h1><p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p><p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your installed fonts. To install a font, simply copy it into the appropriate folder - "Personal" for fonts available to just yourself, or "System" for system-wide fonts (available to all).</p><p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as "root", any fonts installed will only be available to you. To install fonts system-wide, use the "Administrator Mode" button to run this module as "root".</p>
|
|
|
|
<h1>Namestilnik pisav</h1> <p> Ta modul vam omogoča nameščanje pisav TrueType, Type1 in Bitmap.</p> <p> Pisave lahko namestite tudi v Konquerorju: natipkajte fonts:/ v lokacijsko vrstico Konquerorja in to bo prikazalo nameščene pisave. Da bi namestili pisavo, jo samo prekopirajte v primerno mapo: »Osebno« za pisave, ki jih boste uporabljali samo vi, ali »Sistemsko« za sistemske pisave (ki so na voljo vsem).</p> <p><b>Vedite:</b>Ker niste prijavljeni kot »root«, bodo katerekoli zdaj nameščene pisave namenjene samo vam. Da bi namestili pisave sistemsko, uporabite »Skrbniški način«, da bi ta modul tekel kot »root«.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324
|
|
11.
|
|
|
Add Fonts
|
|
|
|
Dodaj pisave
|
|
Translated and reviewed by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421
|
|
12.
|
|
|
You did not select anything to delete.
|
|
|
|
Ničesar niste izbrali za brisanje.
|
|
Translated and reviewed by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
|
|
13.
|
|
|
Nothing to Delete
|
|
|
|
Nič za brisanje
|
|
Translated and reviewed by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
|
|
14.
|
|
|
<qt>Do you really want to delete
<b>'%1'</b>?</qt>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>Ali res želite izbrisati
<b>»%1«</b>?</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454
|
|
15.
|
|
|
Delete Font
|
|
|
|
Izbriši pisavo
|
|
Translated and reviewed by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
|
|
16.
|
|
|
Do you really want to delete this font?
|
|
|
Do you really want to delete these %n fonts?
|
|
|
|
Ali res želite izbrisati teh %n pisav?
|
|
Translated and reviewed by
Jure Repinc
|
|
|
Ali res želite izbrisati to %n pisavo?
|
|
Translated and reviewed by
Jure Repinc
|
|
|
Ali res želite izbrisati ti %n pisavi?
|
|
Translated and reviewed by
Jure Repinc
|
|
|
Ali res želite izbrisati te %n pisave?
|
|
Translated and reviewed by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459
|
|
17.
|
|
|
Delete Fonts
|
|
|
|
Izbriši pisave
|
|
Translated and reviewed by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461
|
|
18.
|
|
|
There are no printable fonts.
You can only print non-bitmap fonts.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ni pisav, ki jih je moč tiskati.
Natisnete lahko le pisave, ki niso bitne.
|
|
Translated and reviewed by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535
|