|
3.
|
|
|
Non interactive use: no message boxes
|
|
|
|
대화형 방식 사용하지 않음: 메시지 상자 없음
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
Reviewed by
Lee Seok
|
In upstream: |
|
상호작용 사용 없음 : 메시지 상자 없음
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
비 인터랙티브 모드: 메시지 상자 사용 안함
|
|
|
Suggested by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:75
|
|
4.
|
|
|
Show available commands
|
|
|
|
사용가능항 명령 보기
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
Reviewed by
Lee Seok
|
In upstream: |
|
이용 가능한 명령 보기
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
사용 가능한 명령 보기
|
|
|
Suggested by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:77
|
|
6.
|
|
|
Arguments for command
|
|
|
|
명령에 사용할 인자
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
Reviewed by
Lee Seok
|
In upstream: |
|
명령 변수
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
명령 인자
|
|
|
Suggested by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:81
|
|
8.
|
|
|
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient openURL 'url' ['마임 형식']
# 'url'을 새 창에서 열기.
# 'url'은 상대 경로이거나 파일 이름
# '.' 이나 'subdir/' 등입니다.
# 만약 'url'을 생략하면, $HOME이 사용됩니다.
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
Reviewed by
Lee Seok
|
In upstream: |
|
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# 'url'을 창에서 열기.
# 'url'에는 상대 경로나
# 또는 파일 이름을 사용할 수 있습니다.(예 . 또는 subdir/ 형식)
# 만약 'url'를 생략하면, $HOME을 대신 사용하게 됩니다.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# 'url'을 새 창으로 엽니다.
# 'url'은 상대 경로나 파일 이름입니다.
# 예를 들어 .이나 subdir/ 입니다.
# 만약 'url'을 생략하면 $HOME으로 대신합니다.
|
|
|
Suggested by
Park Shinjo
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:92
|
|
12.
|
|
|
kfmclient openProperties 'url'
# Opens a properties menu
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient openProperties 'url'
# 등록 정보 메뉴 열기
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
Reviewed by
Lee Seok
|
In upstream: |
|
kfmclient openProperties 'url'
# 속성 메뉴 열어보기
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
13.
|
|
|
kfmclient exec ['url' ['binding']]
# Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual
# URL, this URL will be opened. You may omit
# 'binding'. In this case the default binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient exec ['url' ['바인딩']]
# 'url'을 실행해 봅니다. 'url'은 보통 URL를 가리키고,
# 열어 보려고 시도합니다. '바인딩'은 생략할 수
# 있고, 이 때 기본 바인딩으로 시도합니다.
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
kfmclient exec ['url' ['binding']]
# 'url'을 실행을 시도 합니다. 'url'은 보통 URL을 의미 합니다.
# 이 URL이 열리게 됩니다. 'binding'을 생략할수
# 있습니다. 이 경우 기본적인 바인딩을 사용하게 됩니다.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
14.
|
|
|
# is tried. Of course URL may be the URL of a
# document, or it may be a *.desktop file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# 물론 URL은 문서를 가르키거나
# *.desktop 파일일 수 있습니다.
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
Reviewed by
Lee Seok
|
In upstream: |
|
# 물론 URL은 문서의 URL이거나
# *.desktop파일일 수도 있습니다.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
15.
|
|
|
# This way you could for example mount a device
# by passing 'Mount default' as binding to
# 'cdrom.desktop'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# 이 방법으로 'cdrom.desktop'에 바인딩
# 'Mount default'를 설정하여 장치를
# 마운트할 수 있습니다
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
# 이 방법을 따라서 'cdrom.desktop'에 대한 binding으로
# 'Mount default'를 넘겨주게 되면 하드웨어 장치를
# 마운트 할 수 있습니다.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
16.
|
|
|
kfmclient move 'src' 'dest'
# Moves the URL 'src' to 'dest'.
# 'src' may be a list of URLs.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient move 'src' 'dest'
# URL 'src'를 'dest'로 이동.
# 'src'는 URL 목록일 것입니다.
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
kfmclient move 'src' 'dest'
# URL의 'src'를 'dest'로 이동합니다.
# 'src'는 URL의 목록이어도 됩니다.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
17.
|
|
|
kfmclient download ['src']
# Copies the URL 'src' to a user specified location'.
# 'src' may be a list of URLs, if not present then
# a URL will be requested.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient download ['src']
# URL 'src'를 사용자가 지정한 위치로 가져옵니다.
# 'src'는 URL 목록일 것입니다.
# 없으면 URL을 물어 봅니다.
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
kfmclient의 download ['src']
# URL의 소스를 사용자가 지정한 곳에 복사합니다.
# src'는 URL의 목록이어도 됩니다. 만일 제시하지
# URL을 요구할것입니다.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|