Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
110 of 33 results
1.
kfmclient
kfmclient
Translated and reviewed by Lee Seok
Located in kfmclient.cpp:56
2.
KDE tool for opening URLs from the command line
명령라인에서 URL을 여는 KDE 도구
Translated by Launchpad Translations Administrators
Reviewed by Lee Seok
Shared:
명령행에서 URL을 열 때 사용하는 KDE 도구
Suggested by Shinjo Park
Located in kfmclient.cpp:57
3.
Non interactive use: no message boxes
대화형 방식 사용하지 않음: 메시지 상자 없음
Translated by Shinjo Park
Reviewed by Lee Seok
In upstream:
상호작용 사용 없음 : 메시지 상자 없음
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Shared:
비 인터랙티브 모드: 메시지 상자 사용 안함
Suggested by Shinjo Park
Located in kfmclient.cpp:75
4.
Show available commands
사용가능항 명령 보기
Translated by Shinjo Park
Reviewed by Lee Seok
In upstream:
이용 가능한 명령 보기
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Shared:
사용 가능한 명령 보기
Suggested by Shinjo Park
Located in kfmclient.cpp:77
5.
Command (see --commands)
명령 (참고 --commands)
Translated by Launchpad Translations Administrators
Reviewed by Lee Seok
Shared:
명령 (--commands 참고)
Suggested by Shinjo Park
Located in kfmclient.cpp:79
6.
Arguments for command
명령에 사용할 인자
Translated by Shinjo Park
Reviewed by Lee Seok
In upstream:
명령 변수
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Shared:
명령 인자
Suggested by Shinjo Park
Located in kfmclient.cpp:81
7.

Syntax:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

문법:
Translated and reviewed by Lee Seok
Located in kfmclient.cpp:91
8.
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient openURL 'url' ['마임 형식']
# 'url'을 새 창에서 열기.
# 'url'은 상대 경로이거나 파일 이름
# '.' 이나 'subdir/' 등입니다.
# 만약 'url'을 생략하면, $HOME이 사용됩니다.

Translated by Shinjo Park
Reviewed by Lee Seok
In upstream:
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# 'url'을 창에서 열기.
# 'url'에는 상대 경로나
# 또는 파일 이름을 사용할 수 있습니다.(예 . 또는 subdir/ 형식)
# 만약 'url'를 생략하면, $HOME을 대신 사용하게 됩니다.

Suggested by Launchpad Translations Administrators
Shared:
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# 'url'을 새 창으로 엽니다.
# 'url'은 상대 경로나 파일 이름입니다.
# 예를 들어 .이나 subdir/ 입니다.
# 만약 'url'을 생략하면 $HOME으로 대신합니다.

Suggested by Park Shinjo
Located in kfmclient.cpp:92
9.
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
# 만약 'mimetype'이 지정되어 있다면, Konqueror에서 사용할 구성
# 요소를 지정하는 데 사용합니다. 예를 들어 웹 페이지를 text/html로
# 설정했다면 좀 더 빠르게 보여줄 것입니다.

Translated by Park Shinjo
Reviewed by Park Shinjo
Located in kfmclient.cpp:97
10.
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# 위와 같지만 'url'을 열려 있는 Konqueror에 새
# 탭으로 엽니다. (사용 가능한 경우)

Translated by Park Shinjo
Reviewed by Park Shinjo
Located in kfmclient.cpp:101
110 of 33 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bundo, Lee Seok, Para, Park Shinjo, Shinjo Park.