Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
4352 of 101 results
43.
File &type:
&Typ pliku:
Translated and reviewed by Robert Gomulka
Located in kftabdlg.cpp:275
44.
C&ontaining text:
&Zawierający tekst:
Translated and reviewed by Robert Gomulka
Located in kftabdlg.cpp:306
45.
<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not all file types from the list above are supported. Please refer to the documentation for a list of supported file types.</qt>
<qt> Jeśli podano tu jakiś tekst, znalezione zostaną jedynie pliki, które go zawierają. Nie wszystkie pliki z listy powyżej można przeszukać w ten sposób. Listę obsługiwanych plików można znaleźć w dokumentacji.</qt>
Translated and reviewed by Robert Gomulka
Located in kftabdlg.cpp:312
46.
Case s&ensitive
Uwzględnij wielkość &liter
Translated and reviewed by Robert Gomulka
Located in kftabdlg.cpp:320
47.
Include &binary files
Także pliki &binarne
Translated and reviewed by Robert Gomulka
Located in kftabdlg.cpp:321
48.
Regular e&xpression
&Wyrażenie regularne
Translated and reviewed by Robert Gomulka
Located in kftabdlg.cpp:322
49.
<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not contain text (for example program files and images).</qt>
<qt> Ta opcja pozwala przeszukać dowolne pliki, także te, które zwykle nie zawierają tekstu (np. programy i obrazki).</qt>
Translated and reviewed by Robert Gomulka
Located in kftabdlg.cpp:325
50.
&Edit...
&Zmień...
Translated and reviewed by Robert Gomulka
Located in kftabdlg.cpp:333
51.
fo&r:
&dla:
Translated and reviewed by Robert Gomulka
Located in kftabdlg.cpp:337
52.
Search &metainfo sections:
Przeszukaj na&główek pliku:
Translated and reviewed by Robert Gomulka
Located in kftabdlg.cpp:341
4352 of 101 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Michal Rudolf, NSLW, Robert Gomulka.