|
1.
|
|
|
<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>
|
|
|
|
<nobr><qt><b>自动注销</b></qt><nobr>
|
|
Translated and reviewed by
Funda Wang
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:39
|
|
2.
|
|
|
<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse or pressing a key.</qt>
|
|
|
|
<qt>为了避免被注销,请移动鼠标或者按任意键以便恢复此会话。</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Funda Wang
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:40
|
|
3.
|
|
|
<nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>
|
|
|
<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>
|
|
|
|
<nobr><qt>您将在 %n 秒内自动注销</qt></nobr>
|
|
Translated and reviewed by
007pig
|
In upstream: |
|
<nobr><qt>您将在 %n 秒后被自动注销</qt></nobr>
|
|
|
Suggested by
Funda Wang
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:80
|
|
4.
|
|
|
<nobr><b>The session is locked</b><br>
|
|
|
|
<nobr><b>会话已经锁定</b><br>
|
|
Translated and reviewed by
Funda Wang
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:82
|
|
5.
|
|
|
<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>
|
|
|
|
<nobr><b>会话已经被 %1 锁定</b><br>
|
|
Translated and reviewed by
Funda Wang
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:83
|
|
6.
|
|
|
Sw&itch User...
|
|
|
|
切换用户(&I)...
|
|
Translated and reviewed by
Funda Wang
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:93
|
|
7.
|
|
|
Unl&ock
|
|
|
|
取消锁定(&O)
|
|
Translated and reviewed by
Funda Wang
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:94
|
|
8.
|
|
|
<b>Unlocking failed</b>
|
|
|
|
<b>取消锁定失败</b>
|
|
Translated and reviewed by
Funda Wang
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:191
|
|
9.
|
|
|
<b>Warning: Caps Lock on</b>
|
|
|
|
<b>警告:大写状态</b>
|
|
Translated and reviewed by
Funda Wang
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:197
|
|
10.
|
|
|
Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;
you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
无法解锁会话,因为身份验证系统无法工作;
您必须手动杀死 kdesktop_lock (pid %1)。
|
|
Translated and reviewed by
Funda Wang
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:423
|